Сообщение об ошибке

Notice: Undefined variable: n в функции eval() (строка 11 в файле /home/indiansw/public_html/modules/php/php.module(80) : eval()'d code).

Флорентийский кодекс

Бернардино де Саагун, отрывки
:::
Первоисточники
:::
ацтеки и науа

Книга 8

[стр. 71]
Здесь описывается обучение сыновей тех, кто были правителями [тлатоке] и всех принцев, которые приходились сыновьями правителей [тлатоке] и знатных людей [пипильтин]
[...]
А когда ему уже исполнялось где-то десять, двенадцать или тринадцать лет, они отдавали его в дом жрецов; они отдавали его в руки жрецов огня и других жрецов, чтобы его там воспитывали
[стр. 72], поправляли и обучали; чтобы он в дальнейшем вёл честный образ жизни. Они обязывали его выполнять епитимью, подкладывая по ночам ветки хвойных деревьев на городской алтарь или на вершине горы, где в полночь совершались жертвоприношения. Или же он поступал в дом песен; они оставляли его на попечение учителей молодёжи. Они обязывали его подметать или танцевать и петь – со всем, что имело отношение к выполнению епитимьи.

И когда он достигал пятнадцатилетнего возраста, он брал в руки оружие; или, по достижении двадцати лет, он отправлялся на войну. Сначала его родители вызывали тех, кто был опытным воином. Они давали ему поесть и попить, и они раздавали подарки всем закалённым воинам. Они давали им большие хлопковые накидки или карминного цвета набедренные повязки, или накидки с нарисованными узорами. А затем они упрашивали опытных воинов, тем же способом, о котором было сказано выше, так, они умоляли их…

Книга 9

И там, на поле боя, шли стриженные, парами. Отоми также шли парами. Если один из стриженных умирал в стычке и если другой стриженный разворачивался, тогда Монтексума посылал за ним своего представителя. Больше не дозволялось ему входить в дом Орла, они держали его запертым в собственном доме. Больше к его услугам не прибегали. И они отстраняли стриженного. И таким же способом они наказывали Отоми, когда один из них умирал в бою, а другой спасался бегством. Они отправляли за ним, они лишали его ранга вождя. А также они лишали его звания, когда он проявлял страх.

Книга 10

[стр. 23-24]
Стриженный (Куачик). Стриженные – одни из многих храбрецов. Он служит оплотом, неистовый на войне; яростный, сильный воин; великий командир. Хороший стриженный находится на передовой, является зачинщиком, который сам рвётся на верную смерть; он – победитель, убийца врагов. Он окружает врагов; он обращает их в бегство. Он вселяет мужество, он вселяет гордость. Ему не бросают вызов на бой; никто не выдерживает его пристальный взгляд. Он остаётся твёрдым; он как стена для противника. Плохой стриженный – тот кто избегает схватки, неохотно идущий в бой, слабый телом, мягкий к самому себе, боящийся, испытывающий страх, малодушный. Он отступает – он боится; он ведёт себя как женщина – он изнеженный; он вселяет малодушие; он является причиной беспорядков.

[стр. 189]
Одного зовут Мешикатль, многих – Мешика. Произошло это от слова Меситли [Mecitli]: ме – магей, ситли – кролик. Название следует произносить как Месикатль. Поэтому это неправильно, когда произносят Мешикатль.

Согласно преданию, имя жреца, который вёл за собой Мешика, было Меситли. Говорят, что когда он родился его назвали Ситли. И они положили его в лист магея где он вырос крепким человеком; поэтому его назвали Меситли. И он, повзрослев, стал жрецом, хранителем бога. Говорят, что он лично беседовал с дьяволом, поэтому его очень уважали; и все повиновались человеку, который вёл их за собой. И раз уж он вёл их за собой, их стали называть Мешика.


Источник:

  • Florentine Codex - Book 8, Kings and Lords - Bernardino de Sahagun Translated from the Nahuatl with notes by Arthur J.O. Anderson and Charles E. Dibble
  • Florentine Codex - Book 9, The Merchants - Bernardino de Sahagun Translated from the Nahuatl with notes by Arthur J.O. Anderson and Charles E. Dibble
  • Florentine Codex - Book 10, The People - Bernardino de Sahagun Translated from the Nahuatl with notes by Arthur J.O. Anderson and Charles E. Dibble
  • http://www.chronofus.net

    Перевод - Sam (www.indiansworld.org)