Сообщение из Хокаба

перевод Талах В.Н. [извлечения] ::: Сообщения из Юкатана

Мельчиор Пачеко [Melchior Pacheco]

 

СООБЩЕНИЕ ИЗ ХОКАБА [HOCABA]

от 1 января 1581[1] г.

 

14 ответ. Имел в старое время в их язычестве владычество над этим селением и областью На К’уль Ивит [Naculybit], главнейший касик, и ему так повиновались и так его чтили, что не осмеливались прогневить его, но наоборот, без вознаграждения служили ему во время войн, и эта область постоянно вела войну с другими соседними, и брали в плен и продавали в рабство тех, кого захватывали; и они сражались луками и стрелами, и маленькими щитами из переплетённых прутьев, и некими маленькими копьями; они давали дань этому На К’уль Ивиту маисом, хотя немного, фасолью, и кое-какой дичью, которую добывали, хотя всего понемногу; и поклонялись идолам, и приносили им жертвы, моля их о том, в чём имели необходимость, как народ непросвещённый; и этот названный касик заключил мир с испанцами.

15 ответ. Этот владыка царствовал и правил своим народом в этой области со своими касиками, называемыми хольпопо [holpopo], которые были как рехидоры и капитаны, и через них они сносились с владыкой о том, чего желали.

И их пищей было то же, что и сегодня: много маиса и фасоли, и перец, и тыквы, и другие овощи, урожай которых они собирали весьма малым трудом; и жили гораздо более здоровыми в древности, чем сейчас, и говорят, что причина этого в том, что в древности они мели некое вино, которое изготавливали из воды, мёда и размолотого маиса, и бросали в него некие коренья, и оно их опьяняло и служило для очищения, что сейчас запрещено.

Relaciones de Yucatán. T. 11. – Pp. 89-90.



[1] В оригинале описка: «1571».