Сообщение об ошибке

Notice: Undefined variable: n в функции eval() (строка 11 в файле /home/indiansw/public_html/modules/php/php.module(80) : eval()'d code).

Глава 2. Тайное послание Доминиканскому ордену от короля. Решение о поиске Источника Молодости.

Ашрафьян Константин ::: История Флориды от... Книга 2. Мифы и Герои. 1511 – 1513

Каноэ индейцев из провинции Макака (находилось на территории современной Кубы – прим. К.А.), отплывшее от острова Эспаньола причаливало к берегу. В нем, помимо самих индейцев плыл и священник Ортиз из Доминиканского Ордена.

Его миссия была сверхсекретной.

А за несколько дней до этого произошло интересное событие.  

***

На острове Эспаньола в столицу Нового Мира – Санто-Доминго прибыл корабль из Испании. Монахи, бывшие на корабле, привезли письмо для викария монастыря доминиканского ордена Педро де Кордоба с указанием найти доказательства существования «Фонтана Молодости». Необходимо было собрать все сказания и показания индейцев на Эспаньоле и на Кубе до отправки туда экспедиции по заселению, организованной семьей Колумба. Предписывалось также узнать, где точно находится Фонтан Молодости и опередить Колумбов и установить над этим местом юрисдикцию Короля Фердинанда.

Доминиканцы9  живущие в Санто-Доминго уже в 1510 году начали возводить Монастырь Доминиканского Ордена из дерева (Iglesia y Convento de los Dominicos).  Идея монастыря принадлежала братьям ордена -  Педро де Кордоба, Реджинальдо де Монтесиносу, Бартоломе де лас Касасу и Антонио де Монтесиносу и Ортизу. 

Так уж получилось, что именно доминиканцы стали основными людьми, которым индейцы доверяли свои тайны, боль и страдания больше, чем францисканцам.  Доминиканцы лечили их, ухаживали за ними, часто выезжали к ним для разговоров и читали им проповеди.  Многие из этого ордена прикладывали много усилий, чтобы проповедовать среди индейцев и утешать индианок, оставшихся дома, пока их мужья месяцами работали на изнурительных работах в шахтах, добывая золото и серебро во славу Короля Фердинанда.

Собрав у себя в доме за трапезой в один из вечеров некоторых монахов-доминиканцев, приор доминиканского монастыря Педро де Кордова10 и сказал:

-  Хвала Деве Марии! Мы избраны королем Фердинандом тем орденом, который может повернуть устройство Мира к вратам Рая!  Недавно я получил от Бишопа Фонсеки задание с секретной миссией. И вы, сегодня собравшиеся здесь, будете немногими из тех, кто будет посвящен в нее и ее Великие Цели!

Трапеза прервалась, и за длинным столом среди монахов наступило молчание.

 - Только Вы и никто другой не должны знать об этом. Это будет Тайной, которая приведет к удивительным открытиям или должна будет уйти вместе с нами из этого мира.

Молчание еще сильнее окутало трапезную. Теперь слышно стало даже витание комаров.

- Король Фердинанд и Бишоп Фонсека получили сведения о том, что именно здесь у нас в Новом Свете существует Источник Молодости.   Нам необходимо в самое ближайшее время бросить все наши дела и разойтись по разным областям известных дружелюбных и новых индейских племен. Надо найти как можно больше информации, записать ее и переслать Бишопу Фонсеке.  Может быть нам удастся найти этот Источник среди тех территорий, которые уже нами исследованы или нам придется побывать на новых неизведанных островах и новых племенах. В любом случае у нас будет возможность расширить наше влияние на индейцев на близлежащих островах и проповедовать наше Учение Христа во славу Девы Марии!

- Поскольку нас немного, а дел у нас здесь – на острове Эспаньола - предостаточно, то давайте изберем тех, кто сможет пойти на поиски этого Фонтана Молодости или Источника Молодости… А, может быть, кто-то и сам желает поехать в новые и старые земли, открытые нами или удаленные и закрытые от нас?  Я хотел бы выслушать каждого присутствующего сейчас здесь и был бы рад, если бы вы сами выбрали этот угодный Богу путь!

Наступила пауза. Она длилась довольно долго.

 

Наконец, братья Монтесинос переглянулись между собой, и один из них встал, чтобы его могли слышать.

-  Мы понимаем, что дело это не быстрое и достаточно трудное, - начал Антонио Монтесинос, – но именно это может и стать нашим КРЕСТОМ, чтобы мы могли быть ближе к индейцам и познать их изнутри, слушая не только их стоны и причитания, но и узнав побольше об их прошлом и их секретах!

 - Ну, конечно, зная историю человека, легко можно понять его поступки! – поддержал его брат-доминиканец Франциско Монтесинос.

- Вот это я и хотел сказать! - продолжил Антонио. –  Собирая историю народов, их предания и их сказки нам будет легче понять поступки индейцев Таино. В круговороте событий и трудностях, и тягостях жизни нам всем было недосуг все это записать, сделать и как-то систематизировать, и передать потомкам. Однако теперь это стало достаточно возможным­ и простым. Мы можем своими будущими хрониками и рассказами о жизни здешних народов и их преданиями, и историей помочь понять друг друга.

- Да, - улыбнулся Педро де Кордоба, - я, признаюсь, и сам подумывал об этом, но я рад, что эта мысль не только моя.  Видно, что Дева Мария, дает нам знак в деле установления Мира между индейцами и нами.

- Я мог бы поехать на Кубу – к царю, который зовется «Командором» и касику Гуаканагаи, – сказал брат-доминиканец Ортиз. -  Я уже был там и договорился о том, чтобы организовать школу для детей, чтобы учить их нашей Христианской Вере!

- О! А это очень хорошая мысль, «брат» Ортиз! – сказал Педро де Кордова. – Там, на острове выстроен храм Деве Марии. Надо бы помочь индейцам и их царю завершить его, да и как следует научить их читать «Аве Мария»! А заодно, и службу им проведете и детей научите. Только поезжайте не один, а вместе с братом Монтесиносом. 

- Я думаю, что мы можем быть полезны в разных местах. И, кроме того, здесь – на Эспаньоле и на острове Сан-Хуан-Батиста (Пуэрто-Рико – прим. К.А.) -  тоже есть большое количество хорошо относящихся к нам индейцев Таино.

И стоит начать поближе искать то, что может находиться под носом, чем искать далеко то, чего там может не быть! – ответил брат Антонио Монтесинос.

Педро де Кордова рассмеялся.

 -  Разумно, брат мой, Антонио!

- Есть еще один очень важный момент. Мы должны послать экспедицией Веласкеса на Кубу своего человека! Монахи францисканского ордена опередили нас и едут с Веласкесом. И это нужно решить сейчас и немедленно!

И они продолжили обсуждение обоих вопросов.

В конце всего этого тайного собрания было решено, что брат Ортиз отправиться с миссией на Кубу к дружественным царям и касикам. Запишет все сведения и привезет сюда на Эспаньолу, а приор Педро де Кордоба отправит их королю Фердинанду II и бишопу Фонсеке.  В это же время Антонио и Фиджеральд де Монтесиносы должны были собрать все сведения об источнике на Эспаньоле, а сам Педро де Кордоба –  съездить во владения губернатора Понсе де Леона к царю индейцев Таино - Грайбана (Агуэбана I) на остров Сан-Хуан-Батиста (Пуэрто-Рико).

*

После этого разговора к царю южной провинции Кубы поплыли индейцы Таино, крещеные и жившие вместе с доминиканскими монахами на Эспаньоле. Они знали язык своего народа – гуахантабея и знали испанский язык. Один из них умел даже немного писать, чему научили его монахи. Им дали с собой множество подарков для царя и велели попросить его, чтобы он позвал всех своих вождей из разных деревень и ждал приезда доминиканских монахов.

***

И вот каноэ пристало в провинции Макака на южной стороне Кубы. Из него выпрыгнули индейцы и помогли доминиканскому монаху Ортизу сойти на берег.

Уже на берегу монаха встречали индейцы и их царь по имени - Командор.

Доминиканские монахи. Орден проповедников. Герб и одежда.

Доминиканские монахи. Орден проповедников. Герб и одежда.

Францисканский орден монахов. Герб и одежда.

Францисканский орден монахов. Герб и одежда.

 Встреча индейцев ( элемент гравюры). Деревянная статуя Святой Девы Марии у индейцев ( временная реконструкция).

Встреча индейцев ( элемент гравюры). Деревянная статуя Святой Девы Марии у индейцев ( временная реконструкция).

 

Встреча Касиков на Кубе.

Встреча Касиков на Кубе.

Это имя было взято им, когда один из испанцев, случайно оказавшийся в тех местах, рассказал о Христианской Вере и о Деве Марии.  Этот образ и рассказ так вдохновили местного царя, что он спросил у испанца – кто у них главный? И получив ответ, что главный у бородатых пришельцев Командор11, тут же попросил называть его Командором.  (У индейцев было принято меняться именами с тем, человеком, которого они считали своим другом – прим.  автора К.А.).

Индейская деревня царя Командора была одной из самых знаменитых, так как здесь самими индейцами был выстроен храм Деве Марии. Это было небольшое сооружение, в котором стояла статуя Девы Марии на руках, вырезанная из дерева. Статуя был одета в хорошо выделанные шкуры, которые индейцы постоянно меняли.

К приезду доминиканского монаха, царь южной провинции Макака, который звался Командор пригласил многих касиков разных деревень, их сыновей и многих знатных индейцев, обещая им, что к ним приедет Великий Человек, который непростой бородатый пришелец, а тот, кого все пришельцы чтят за необыкновенные способности. Также царь говорил, что гость будет показывать чудеса и учить индейцев.

И собралось большое количество индейцев, которые тоже молились Деве Марии. И брат Ортиз учил их как правильно петь псалмы и как руки скрещивать и к Деве Марии обращаться.

Затем, выйдя перед царем Командором и многими касиками из разных селений, живущих в провинции Макака, брат Ортиз обратился к ним:

- Возлюбленные братья мои! Вы лучшие из всех, кто живет на этой Земле, ибо ваши сердца открыты для Истины, которую мы принесли вам.  Многие из вас, те, кто следуют дорогой Христианства и стали на Путь Истинный, будут жить в радости и счастье!

- Знаю я-то, что многие из тех, кто не любят нас наговаривают на нас, что мы, дескать, приехали только за золотом, да серебром. Я вам хочу сказать, что мы прибыли из очень далеких земель не искать золото или серебро, и не ради какой-либо дру­гой добычи или прибыли, но для вашего Вечного Спасе­ния!  И для этого, возлюбленные братья, необходимо, чтобы вы вручили ваших малых детей в наши руки... Ибо, будучи еще детьми, они лучше смогут понять Уче­ние, которое мы проповедуем. Со временем, уже они сами будут помогать нам учить вас и других взрослых, кото­рые будут у них учиться. И дети ваши будут благочестивы и верны Учению. Они смогут писать и читать, смогут набираться знаний и передавать от поколения поколению предания и историю вашего народа…

- Зачем это нам? – спросил один из касиков.

Это был глубокий старик, который насмешливо смотрел на брата Ортиза.

 – Мы живем с незапамятных времен здесь. И нам ничего не было надо. Наши сказания и предания передаются из уст в уста, и мы также передаем наши законы через наших предков.  Твои учения – это твои учения… нам не надо ломать наши устои. Незачем нам и детей своих отдавать вам на обучение – пусть смотрят и вбирают нашу мудрость и смотрят, как мы это делаем и делают также.

Все напряглись. Царь Командор позвал двух воинов, чтобы те удалили старика. Но вдруг брат Ортиз засмеялся.

- С одной стороны, ты прав! -  улыбаясь, сказал он через переводчика. – С другой стороны, сколько знаний и сколько всего потеряно только от того, что никто из вас не может писать!

Он подозвал индейца-переводчика, приехавшего с ним. Это был индеец из племени Таино, который жил у монахов и научился немного читать и писать по-испански. Этот индеец вышел вперед.

 - Вот перед Вами человек! – сказал брат Ортиз. – Скажите ему на ухо что-нибудь. И пусть он запишет то, что вы сказали.

Старик подозвал индейца-переводчика и сказал ему на ухо, следующее:

 - Много времени назад мы жили свободно и ничего не боялись, не боялись до тех пор, пока не пришли бородатые люди. И теперь мы дрожим от страха, когда очередная большая лодка приплывает к нам. Ибо не знаем мы чего ждать от пришедших к нам бородатых людей -  хорошего или плохого.  А наша деревня находится в одном дне пути отсюда, и многие индейцы бегут от Вас и рассказывают нам ужасные вещи о мучениях, о черных людях, о страшных и безжалостных животных, которых у вас живут. И потом приходите вы и рассказываете нам о том, что вы хотите мира.

Индеец долгое время писал все это.

 - А теперь просто перескажите то, что вы сказали своему соседу на ухо и пусть он также по цепочке перескажет ваши слова. И так давайте пусть все перескажут друг другу по кругу, а мы послушаем, что скажет последний человек.

Все засмеялись и стали быстро передавать на ухо друг другу слова, услышанные от рядом сидящего. Прошло некоторое время и почти полсотни человек участвовало в пересказе друг другу. Это было игрой и все с удовольствием в нее играли.

Наконец, бывший последним в круге, касик сказал:

 - Я понял, что кто-то рассказал о крокодилах, которых вы мучаете…

Все засмеялись, а старый человек сначала растеряно посмотрел на своего соседа, а потом с вызовом посмотрел на брата Ортиза.

Брат Ортиз приказал тому же индейцу-переводчику снова прочитать то, что ему сказал старый индеец

Переводчик прочел так, как он это записал.

Все индейцы были удивлены.

 - Это, то, что ты сказал? – спросил брат Ортиз, а затем дождался, пока старый индеец нехотя кивнул. – Теперь вы понимаете, как мало из тех слов, которые вы хотите донести дойдет до ваших внуков? И видите, как они будут неправильно истолкованы и даны?

Старый касик зло поднялся с места, но, затем, посмотрев на индейского царя - Командора, снова сел, уставив свой взгляд перед собой.

Ортиз победоносно посмотрел на Царя Командора, который улыбнулся, радуясь победе своего гостя.

 - Поэтому то, что вы сможете рассказать, а ваши дети смогут научиться записывать ваши предания и ваши слова, и это станет вашей историей! Вы сможете донести свои знания. Не потеряется тогда ваша мудрость поколений и не исказиться их смысл!  - сказал Ортиз, медленно обводя всех присутствующих торжествующим взглядом победителя.  - Пусть Ваши дети приходят сюда! И мы будем заниматься их воспитанием.

После перевода его слов переводчик-индеец вздохнул и тут же раздался многоголосый шум сидящих касиков. По выражениям их лиц и самому шуму, а также по улыбающемуся лицу царя индейцев, брат Ортиз понял, что все одобряют его идею.

Потом были долгие пляски и танцы до самого утра. 

На следующий день во время разговора, брат Ортиз предложил Царю индейцев начать записывать историю его народа. И как бы случайно попросил начать записывать историю с преданий о долголетии.

Тут же царь индейцев – Командор - снова стал звать касиков, и они за пиршеством стали рассказывать, что, мол, знают они тех стариков, которые жили и по 100 и по 130 лет. И были в здравом уме и рассудке до самой смерти. Говорили они обо всем, а брат Ортиз спрашивал о том, в чем секрет такого долголетия и почему сейчас столько никто из них не живет. Все говорили, что секрет утрачен, и никто из ныне живущих этих стариков и не видел. Однако где-то есть вода, которую пили старики и старухи, и после этого возвращалась к ним молодость. А что это за вода и где она – они только слышали - что где-то за пределами острова в той далекой стороне между тем, где солнце всходит и заходит и индейцы показывали в ту сторону руками (они указали на Север – прим. К.А.).

Еще несколько дней брат Ортиз провел среди индейцев. Они рассказывали ему все, что знают про свой народ. Однако ни про какое озеро, ни про Фонтан Молодости он сведений не собрал.

И пока он записывал все это, приплыли индейцы из провинции Куэйба от касика Гуаканагари, который принимал у себя часто путешествующих монахов. Он узнал о приезде брата Ортиза и просил его приехать к нему и вылечить его сестру, которая заболела недавно.

А поскольку это было на руку самому брату Ортизу, то он поспешил уехать, сказав, что когда вернется, то будет лично отбирать детей для обучения. Он также попросил индейского царя - Командора самого посмотреть, чтобы присылали самых смышленых мальчиков, да и выделили дом для их проживания недалеко от самого царя.

На следующий день индейцы уже ехали к касику Гуаканагари. Его радушный прием был менее пышный, но такой же торжественный для брата Ортиза.  Но это было и понятно – сестра касика была больна.  Когда брат Ортиз посмотрел на нее, он увидел мечущуюся в агонии женщину. Он положил ей руку на лоб и почувствовал, как от нее исходит жар, затем он попросил открыть ей рот. Язык ее был белым, а в горло было очень красным.

 - Ее надо вынести на солнце, – приказал он.  – Откройте ей рот, держите и дайте солнцу проникнуть туда, - добавил он. – Да! Еще -  принесите еще морской воды прополощите ей горло. И делайте это несколько раз в день.

Переводчик-индеец перевел.

Женщины и мужчины бросились выполнять слова брата Ортиза.

Затем женщине открыли рот и долго держали его на солнце так, чтобы лучи попадали внутрь, а затем заставили прополоскать рот морской водой и заставили снова держать открытым рот на солнце и напрягать горло... Затем ее отнесли в дом, где брат Ортиз долго читал над ней молитву.

Затем сделали еще так три раза.

К ночи женщина уснула и долго-долго спала…  а затем утром у нее прошел жар и перестало болеть горло. Ей стало лучше, и она пошла на поправку. Касик был вне себя от радости.  Он приказал устроить праздник и пригласил всех своих родственников. На следующий день приехало много людей, но ничего не начиналось, так как ждали сына выздоровевшей сестры, который должен был приехать.

Во время ожидания брат Ортиз завел разговор о воде и долголетии. И выздоровевшая сестра рассказала с благодарностью о том, что ее брат женился на девушке из племени индейцев Калуса, что лежит в нескольких днях от их острова.

Это достаточно злые и бессердечные люди. Однако они знают место, где есть озеро, которое дает жизнь старым, помогает пожилым снова ходить, а уставшим дает силы. А еще там такая вода, что лечит раны и дает здоровье. Мой сын был ранен в бою стрелами …  так его увезли раненного на то озеро.  И теперь он здоровый и счастливый.

 - А что же тебя твой сын на то Озеро не отвез?  - спросил брат Ортиз, понимая, что Господь дал ему ПУТЬ и ниточку к тому, чтобы он нашел скрытую ВСЕВЫШНИМ ТАЙНУ.

- А я-то им зачем?  - засмеялась женщина. – Я не из их племени и не воин, да и они скрывают это озеро от чужих глаз…

- А как проехать к твоему сыну? – спросил брат Ортиз.

- А зачем тебе ехать?  Вот он сам сюда приедет и сам тебе все расскажет, – ответила женщина.

Прошел еще день, и вот на следующее утро к берегу причалило каноэ. В нем сидели странные индейцы. Они были высокими – выше индейцев Таино и выше испанцев на голову, а то и больше. Их бесчисленные татуировки придавали им зловещий вид. Их волосы были уложены в пучок и завязаны сверху.  Они не были дружелюбны и не улыбались как индейцы Кубы. Их луки были огромны, а также оружие было несколько другое, чем у здешних индейцев.  Их было всего три человека. Их кожа была совершенно другого цвета и черты лица были другими. Они резко выделялись среди индейцев Кубы.

Среди них находился и сын сестры касика, с которой и началась вся эта история. Он был таким же, как и индейцы, приехавшие с ним, но только он был меньше ростом. Но когда он стал улыбаться, то ни множественные татуировки, ни прическа, ни другие атрибуты не могли не выдать в нем индейца другого племени.

Он приехал сюда, так как получил известие, что его мать умирает. Когда же он увидел ее уже здоровой, его радости не было предела. Его сестры наперебой рассказывали ему о брате Ортизе и что он единственный смог ее вылечить! Благодарность сына своей матери была очень высока, поэтому он первым делом подошел к спасителю и стал его благодарить.

Чтобы зря не совершать столь долгий переход, индейцы Калуса приехали с несколькими каноэ, чтобы продать их.

Суровые индейцы были хорошо приняты касиком. И начался пир, которого так долго ждали все – по поводу радостного события выздоровления (благодаря брату Ортизу) сестры вождя племени.

По традиции все сели в круг. Индейцы, которые приехали с сыном сестры касика, долго таращились на брата Ортиза, а он, в свою очередь, разглядывал их.

По традиции касик усадил гостей рядом с собой. Сын его сестры благодарно смотрел на спасителя своей матери.

Разговор между индейцами Калуса и братом Ортизом завязался сам собой. То, что говорили индейцы Калуса, переводил сын женщины, который приехал с ними, а его слова уже переводил переводчик-индеец, приехавший с братом Ортизом.  Разговор был смешным и все достаточно много смеялись. Через какое-то время индейцы рассказали, что у них тоже есть проблемы: их лучший воин тоже заболел. Брат Ортиз неуклонно двигаясь к своей цели спросил их о том, почему они не отвезут его на Озеро, которое восстанавливает силы, про которое он слышал. Индейцы сначала напряглись и спросили: откуда он знает про озеро, но успокоившись ответом, что все племена и индейцы слышали про то, что у Калуса есть где-то это Волшебное Озеро, индейцы объяснили, что не все и не всегда могут им воспользоваться, а только по решению их царя -  Царя великого народа Калуса.

И, поскольку их товарищ - хотя и был одним из лучших воинов, но он не достоин этого, и поэтому вынужден сейчас умирать в деревне, где они живут.

Начавшиеся танцы и веселье прервали разговор.

Вскоре, суровые с виду, Калуса уже смеялись и танцевали вместе с улыбающимися индейцами Кубы и говорили, и говорили с братом Ортизом.

Наконец, один из них, спросил Ортиза – не мог бы он поехать с ними и вылечить их товарища.  Ортиз, чтобы сразу не выдать своей радости, сказал им, что для этого надо ему спросить у вождя здешнего племени. Обратившись к нему, Ортиз попросил разрешения отправиться с индейцами на несколько дней, чтобы попробовать вылечить их товарища. Вождю некуда было деться, и он, хотя и не очень охотно, дал добро, но запросил у индейцев за это одно каноэ без всякого обмена. Умирающий товарищ был, очевидно, настолько дорог всем, кто приехал, что они быстро посовещались и согласились на столь дорогой обмен.

Сам Бог вел брата Ортиза к Тайне. И, главное, сам Ортиз был готов к такому повороту событий. Он знал, что так и будет.  Ибо каждый из нас, живущих на этой Земле, верит в свою ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОСТЬ и в СВОЮ ЗВЕЗДУ. Так устроен человек. Вера же, дает ему силы и направляет в его жизнь подходящие обстоятельства, которые ведут каждого к его собственной цели (если таковая есть!) и к тому, что задумал Всевышний.

Следующим утром, обменяв привезенные каноэ на различные товары и погрузив их, индейцы Калуса взяли брата Ортиза, его индейца-переводчика и отплыли в края, неведомые для испанцев доселе…

 

***

Индеец Калуса.

 

Индеец Калуса.

 

  Различные каноэ индейцев Калуса.

  Различные каноэ индейцев Калуса.

 

Доминиканский монах и индейцы,

Доминиканский монах и индейцы,

Отъезда Доминиканского монаха с индейцами.

Отъезда Доминиканского монаха с индейцами.