На массачусетском языке будут преподавать в школе штата Массачусетс

На массачусетском языке будут преподавать в школе штата Массачусетс

31.03.2015. НН. Денис Тушинский. В августе 2015 году в штате Массачусетс намечено открытие начальной школы с преподаванием большинства предметов на языке коренных жителей края — вампаноаг (произносится — вампанóаг).

Язык вампаноаг (также известный под другими названиями, например, массачусет) принадлежит к алгонкинской языковой семье. Когда-то он был распространен на юго-востоке нынешнего штата Массачусетс. Вампаноаг, вероятно, был первым языком коренных американцев, на котором была напечатана полностью переведенная Библия. Это сделал священник и миссионер Джон Эллиот в 1663 году. Видимо, это была первая полная Библия, напечатанная в западном полушарии вообще.

В конце XVII века довольно большой процент индейцев-христиан мог читать и писать на этом языке. Но ассимиляция, войны, болезни, рабство и законы, направленные против употребления этого языка, сделали свое дело, и на нем перестали разговаривать примерно в середине-конце XIX века, хотя в начале XX века несколько человек еще помнили этот язык.

Вампаноаг оставил свой след в английском языке, через который определенные слова попали и к нам. Это, например, слова сквош, мокасины (то, что покрывает ногу), скунс (от су-конк — выделяет жидкость из тела). На языке сохранилось много юридических и личных документов, которые и помогли его возродить.

Возрождение языка вампаноаг началось с довольно мистического происшествия. В 1993 году Джесси Литтл Доу Бэйрд, она же Фермино (Jessie Little Doe Baird), мать четверых детей и социальный работник, стала видеть повторяющиеся сны. В снах люди с внешностью племени Машпи (одного из племен народа вампаноаг, проживающего на полуострове Кейп-Код), разговаривали с ней на языке, которого она тогда не понимала. Догадываясь, что это язык ее предков, Джесси начала собственное лингвистическое исследование текстов на языке вампаноаг и решила возродить язык. Этой идеей она увлекла многих представителей своего народа. Грамматика, словарь и фонетика языка были воссоздана на основе анализа документов и сравнения с другими алгонкинскими языками, которые сохранились до нашего времени. В 2000 году Джесси получила научную степень по лингвистике в знаменитом Массачусетском технологическом институте.

Ныне в Массачусетсе проживает более двух тысяч индейцев народа вампаноаг, и примерно четверть из них посещала или посещает языковые курсы. Существуют внешкольные языковые курсы для молодежи, разноуровневые курсы для взрослых, лагерь с погружением в язык. Курсы работают в нескольких городах, в том числе в Бостоне, столице штата. Выпущены образовательные материалы, подготовлено 15 преподавателей и два лингвиста-исследователя языка вампаноаг. Продолжается работа над вампаноаг-английским словарем, который насчитывает уже более 11 тысяч слов. А дочку Джесси Бэйрд, Мэй Элис, можно назвать первым за много поколений человеком, для кого вампаноаг стал первым языком.

Проект по возрождению языка реализуется совместно несколькими племенами народа вампаноаг. Он финансируется федеральным грантом для языков коренных американцев и общиной вампаноаг. Организаторы проекта планируют в конце лета открыть начальную школу (1—3 классы), которая будет работать по принципу погружения в язык. Предполагается, что по-английски будут проводиться два урока из шести в день. В дальнейших планах — открыть в этой школе как минимум и средние классы.

В настоящее время в США работает более 50 школ или классов, где языки коренных американцев изучаются по методике погружения. Сообщается, что в Калифорнии также возрождается один из мертвых языков, на которой не общались с 30-х гг.


Источник - НН