Сообщение об ошибке

Notice: Undefined variable: n в функции eval() (строка 11 в файле /home/indiansw/public_html/modules/php/php.module(80) : eval()'d code).

Шаман-К’авииль – новый правитель Кобы

Стюфляев Максим
:::
Статьи и материалы
:::
майя

(українською мовою)

В очередном выпуске журнала The PARI Journal опубликована статья М. Кон и О. Эспарсы о новом монументе, найденном в 2010 году на территории городища Коба (штат Кинтана-Роо, Мексика).[i] Он изначально представлял собой нижнюю часть стелы 11 и замечательно сохранился, что является исключительным случаем для корпуса Кобы. Особую ценность находке придает вырезанный в камне иероглифический текст, содержащий упоминание о неизвестном прежде правителе Кобы, а также позволяющий сделать некоторые предположения по поводу роли этого царства в общей политической системе древних майя. Ниже мы вкратце ознакомим читателей сайта «Мир индейцев» с основными тезисами статьи М. Кон и О. Эспарсы.

Карта «Группы Коба» с указанием расположения верхней части стелы 11 (составители Я. Грэхэм и Э. фон Эу)

Карта «Группы Коба» с указанием расположения верхней части стелы 11 (составители Я. Грэхэм и Э. фон Эу)

Городище Коба являлось важным центром цивилизации майя классического периода. Стоит отметить, что на двух панелях из городища сохранились записи топонима Коба, следовательно, можно предположить, что его название не изменилось с той поры. В то же время, как показал Н. Грюбе, переменный основной знак «эмблемного иероглифа» местных царей читается Ик’хаабхо’ или Эк’хаабхо’. Вероятнее всего Ик’хаабхо’, – это древнее название царства, столица которого находилась в городе Коба.[ii] Хотя в Кобе обнаружено довольно много монументов (34 стелы, 18 резных панелей, резной алтарь)[iii], они в большинстве своем крайне плохо сохранились, что создает немалые трудности при реконструкции списка правителей и событий политической истории. По этой причине открытию новых иероглифических текстов придается особое значение. В последние годы интерес к надписям Кобы заметно вырос, их исследование стало предметом специальных публикаций известных эпиграфистов С. Гронемейера,[iv] Д. Стюарта,[v] С. Гюнтера,[vi] П. Биро, О. Эспарсы. Читатели сайта «Мир индейцев» имеют возможность составить общее представление об истории Ик’хаабхо’ из соответствующего раздела материала «Классический и послекласический Юкатан по данным письменных источников», написанного украинским исследователем В. Талахом.[vii]

Верхний фрагмент стелы 11 внутри святилища и расположенный перед ним округлый алтарь (фото М. Кон)

Верхний фрагмент стелы 11 внутри святилища и расположенный перед ним округлый алтарь (фото М. Кон)

Что же касается стелы 11, то ее верхнюю часть, установленную перед финальной лестницей «Сооружения 1» в «Группе Коба», первым описал еще знаменитый археолог Т. Малер, который посетил Кобу в 1891 году. В своих путевых заметках он отмечает, что местные индейцы почитают монумент, так как считают, что в этом месте погребен их святой. Набожное отношение к стеле 11 оставалось неизменным и спустя много лет, даже во второй половине ХХ века немногочисленные жители Кобы совершали подношения и проводили обряды вызывания дождя перед этим и другими монументами.[viii] В 2010 году археологи вели раскопки в «Группе Коба» и нашли нижний фрагмент стелы 11, размещенный между первыми ступенями лестницы «Сооружения 1», немного позади святилища, в котором была установлена верхняя часть монумента. Под новым фрагментом археологи обнаружили погребение с богатыми подношениями, включающими семь раковин спондилуса, две бусины из раковин, раковину улитки, два обработанных фрагмента перламутра, два фрагмента серых обсидиановых лезвий, а также топор, бусины и ушные вставки из жадеита, полированные и неполированные фрагменты этого ценного камня.[ix]

Погребение под нижним фрагментом стелы 11 и подношения оттуда (фото М. Кон)

Погребение под нижним фрагментом стелы 11 и подношения оттуда (фото М. Кон)

Известно, что некоторые стелы Кобы еще в древности были перенесены из их оригинального места в другую часть городища, причем зачастую от таких монументов удается найти только верхний или нижний фрагмент. По мнению археологов, именно так могла сложиться судьба стелы 11: спустя какое-то время после установления монумента, возможно уже в постклассику, его верхнюю часть перенесли в другое место, а нижняя и далее закрывала богатое погребение.[x]

Положение нижнего фрагмента стелы 11 в момент завершения раскопок (фото М. Кон)

Положение нижнего фрагмента стелы 11 в момент завершения раскопок (фото М. Кон)

Новый фрагмент стелы 11 выделяется среди прочих монументов Кобы хорошим состоянием сохранности изображений и иероглифического текста. Мы можем увидеть на нем нижнюю часть тела правителя, перед которым стоит на коленях со связанными руками униженный пленник. Подобные сцены известны и на других монументах из Кобы, в частности стелах 1, 4 и 6, на которых местные владыки и владычицы стоят на узниках или рядом с ними.[xi] Иероглифическая надпись фрагмента состоит из второй половины основного текста стелы 11 и подписи пленника. Для понимания истории Кобы особую ценность представляет текст в колонках G и H, который начинается, точнее продолжается, с интервального числа, ведущего к дате 9.9.19.2.3, 9 Ак’баль 11 Поп (16 марта 632 года), когда была повязана белая повязка на голову калоомте’ Шаман-К’авииля, после чего сказано о юбилейном разбрасывании комочков ароматной смолы в день окончания двадцатилетия 9.10.0.0.0, 1 Ахав 8 К’айаб (27 января 633 года). Выражение «повязана белая повязка на его голову» является традиционной для текстов майя формулой описания воцарения и часто встречается, например, в Паленке. Следовательно, 16 марта 632 года в Кобе состоялась коронация нового правителя. Его имя и титул записаны как калоомте’ Шаман-К’авииль. Хотя возникает соблазн сравнить словосочетание калоомте’ шаман с известным на Юкатане классического периода титулом шаман калоомте’, то есть «северный калоомте’» (на языке иероглифической письменности майя шаман означает «север»), в данном случае указание стороны света связано не с титулом калоомте’, а с теонимом К’авииль, который часто входит в личное царское имя. Таким образом, в тексте речь идет о царе Шаман-К’авииле, носившем высший в политической иерархии майя классического периода титул калоомте’.[xii] До сих пор о правителе Кобы с таким именем ничего известно не было. На стеле 6 из Кобы под 623 годом упомянут владыка, имя которого не сохранилось[xiii], а с 640 года, как показал С. Гюнтер, в Кобе правила женщина-царица.[xiv] Теперь мы знаем, что между ними на протяжении нескольких лет трон занимал Шаман-К’авииль, который стал царем в 632 году и спустя менее чем год провел традиционную юбилейную церемонию.

Нижний фрагмент стелы 11 (фото В. Переса)

Нижний фрагмент стелы 11 (фото В. Переса)

Любопытно, что на других монументах из Кобы, в частности на стеле 4, зафиксирована сходная схема, когда надпись начинается датой окончания календарного периода, а затем ретроспективно упомянуто воцарение правителя. Следовательно, вполне возможно, что и на стеле 11 текст должен был начинаться с даты завершения двадцатилетия 9.10.0.0.0. Вероятно, еще одной частью стелы 11 изначально был небольшой блок, найденный в 1970-х годах при раскопках лестницы «Сооружения 1», который теперь известен как фрагмент 1 и хранится в запасниках городища Коба. На нем можно распознать несколько элементов записи Начальной серии: вводный иероглиф, небольшую часть от записи позиции четырехсотлетий и полную запись позиции «10 двадцатилетий». С точки зрения каллиграфии и размера иероглифов фрагмент 1 подобен остальному тексту стелы 11, логично предположить, что это небольшой осколок вырезанной на этом монументе даты Начальной серии 9.10.0.0.0.[xv]

Фрагмент 1, вероятно, изначально являвшийся частью стелы 11 (фото В. Переса, прорисовка О. Эспарсы)

Фрагмент 1, вероятно, изначально являвшийся частью стелы 11 (фото В. Переса, прорисовка О. Эспарсы)

Помимо важной информации о Шаман-К’авииле на стеле 11 внимание исследователей привлекла подпись пленника, состоящая из четырех иероглифических блоков. Хотя иероглифы хорошо сохранились, они трудны для чтения, поэтому пока нет возможности с уверенностью назвать имя пленника или установить место его происхождения. В блоке I2 ясно видна логограмма IK’, которая в классический период служила частью «эмблемного иероглифа» царства Ік’а (Мотуль-де-Сан-Хосе). Сложно сказать, имеем ли мы в данном случае свидетельство успешной военной кампании Шаман-К’авииля против Ік’а. По мнению О. Эспарсы, соответствующий фрагмент текста стелы 11 недостаточно ясен, чтобы на его основании можно было делать далекоидущие выводы о войне между двумя отдаленными царствами.[xvi] Впрочем, совершенно отбрасывать возможность похода правителя Кобы в район озера Петен-Ица, где располагалось царство Ік’а, наверное, преждевременно, ведь в наших знаниях об истории майя еще слишком много «белых пятен». Вероятно, установить истину в этом вопросе позволят новые открытия в Кобе или других городищах древних майя.



[i] Con M., Esparza O. Recovered History: Stela 11 of Coba // The PARI Journal. – 2016. – Vol. XVII, No. 1. – P. 1-17. URL: http://www.mesoweb.com/pari/publications/journal/1701/RecoveredHistory.pdf

[ii] Подробнее смотрите: Heredia E., Biro P. Ceramics and Epigraphy: Coba and the history of Northern Yucatán AD 700-830. – P. 11-13. URL: https://www.academia.edu/21906840/Ceramics_and_Epigraphy_Coba_and_the_history_of_Northern_Yucat%C3%A1n_AD_700-830

[iii] Heredia E., Biro P. Ceramics and Epigraphy… P. 8.

[iv] Gronemeyer S. A Preliminary Ruling Sequence at Coba, Quintana Roo // Wayeb Notes 14. – 2004. URL: http://www.wayeb.org/notes/wayeb_notes0014.pdf  

[v] Stuart D. Notes on Accession Dates in the Inscriptions of Coba // David Stuart’s Notes. – 2010. URL: http://www.mesoweb.com/stuart/notes/Coba.pdf

[vi] Guenter S. The Queens of Coba: A Reanalysis of the Macanxoc Stelae // The Archaeology of Yucatan / Ed by T. Stanton. – Oxford: Archaeopress, 2014. – P. 395-421.

[vii] Талах В. Н. Классический Кобá // Классический и послекласический Юкатан по данным письменных источников. – 2016. URL: http://www.indiansworld.org/klassicheskiy-koba.html

[viii] Con M., Esparza O. Recovered History… P. 1-3.

[ix] Con M., Esparza O. Recovered History… P. 3-4.

[x] Con M., Esparza O. Recovered History… P. 4.

[xi] Con M., Esparza O. Recovered History… P. 9.

[xii] Con M., Esparza O. Recovered History… P. 9-12.

[xiii] Gronemeyer S. A Preliminary Ruling Sequence… P. 2-3.

[xiv] Guenter S. The Queens of Coba… P. 396-399.

[xv] Con M., Esparza O. Recovered History… P. 12-13.

[xvi] Con M., Esparza O. Recovered History… P. 12-13.