«Рекеримьенто» («Требование»)

Формальный юридический акт, зачитываемый испанцами перед индейцами
:::
Первоисточники
Первоисточники
:::

Требование *

Является необходимым для оглашения перед индейцами всеми главами экспедиций в момент высадки.

Я, …..., слуга высочайших и всемогущих королей Кастилии и Леона, покорителей варваров, будучи их вестником и капитаном, извещаю и сообщаю вам, что:

Бог, Наш Господин, Единственный и Вечный, сотворил небо и землю, и мужчину и женщину от коих произошли мы и вы, и все те люди, что будут потомками. Но поскольку за последние пять тысяч с лишним лет прошедших со дня создания мира родилось очень много людей, стало необходимым переселение людей, разделившихся на множество королевств и провинций, потому как в одном месте они не смогли бы прокормить себя.

Всех этих людей Бог вверил под управление одному человеку по имени Святой Пётр, чтобы он был правителем и главой над всеми людьми мира, чтобы всем следовало подчиняться ему и чтобы он стал главой всего человечества, где бы ни находились и ни жили люди, и по каким бы законам ни жили, и к какой бы секте или вере ни принадлежали, дабы вся земля была королевством и владением его.

А посему он повелел ему установить свой престол в Риме, поскольку это место лучше всего подходило для управления миром, также он дозволил ему быть и помещать свой престол в любой части мира, и судить и управлять всеми народами - христианами, маврами, евреями, язычниками и другими, к какой бы то секте или вере они ни принадлежали. Его он назвал Папой, Отцом и Правителем всех людей. Этому Святому Петру повиновались и признали Господином, Королём и Владыкой Вселенной те, кто жил в то время и также случилось с теми, кто впоследствии был избран папой, и так продолжалось вплоть до наших дней и продолжится впредь, до скончания мира.

Один из бывших Пап, о ком я говорил как о Владыке мира, дал в дар эти острова и материки океана Католическим королям Кастилии, коими на тот момент являлись Дон Фернандо и Донья Изабель, славная им память, и их преемникам, нашим Правителям, вместе со всем, что находится на этих землях, и всё вышесказанное засвидетельствовано в определённых грамотах (и которые вы можете увидеть, если того пожелаете). Так как Его Высочество является королём этих островов и материков в силу упомянутого дара; и поскольку почти всем живущим на этих островах и материках донесли сие извещение и они приняли Его Высочество за подобного короля и правителя, и стали повиноваться и служить, и действительно исправно служат Ему как Его подчинённые, добровольно и без сопротивления, то вам необходимо без промедления, будучи ознакомленными со всем, что выше изложено, повиноваться священнослужителям, которых Он вам направил для обучения и информирования о Святой Вере. Все по их свободной и доброй воле без вознаграждений или каких-либо условий стали христианами и Его Высочество принял их с радостью и добротой, и так распорядился, чтобы с ними обращались как и с другими своими подчинёнными и вассалами; и вы обязаны поступить также.

В конце концов, я молю и требую, чтобы вы хорошо осознали то, что я вам здесь сказал, взяли бы нужное количество времени на осмысление и размышление, и признали бы церковь владычицей и главой мира и вселенной, а Верховного Понтифика, называемого Папой, и Его Высочество признали бы Главами и Владыками, Королями островов и материков в силу упомянутого дара, и позволили бы этим религиозным отцам объявлять и проповедовать это вам.

Если поступите вы так, то вы поступите хорошо, так, как и обязаны были бы поступить, и Его Высочество и я от Его имени примем вас с любовью и лаской, и оставим вам жен ваших и детей, свободными и не обращёнными в рабство, так что вам и им будет дозволено поступать так, как вы желаете, и так, как считаете нужным, свободно, как поступают так практически все жители других островов, помимо этого, Его Высочество дадут вам много привилегий и льгот по налогам, и будут к вам очень милы и благосклонны.

Если же вы не сделаете этого и злонамеренно будете затягивать с решением, я заверяю вас, что с Божьей помощью я с силой обрушусь на вас и стану вести войну против вас повсеместно и любыми способами и обращу вас в рабство и в подчинение Церкви и Его Высочества; и я возьму ваших жён и детей и сделаю их рабами, и продам их таковыми, и распоряжусь ими как повелит Его Высочество; и я заберу у вас вашу собственность и причиню вам ущерб который только смогу, как вассалам, которые не подчиняются и отказываются признавать своего правителя, и сопротивляются и противоречат ему.

Я заявляю, что смерти и бедствия, которые вследствие этого произойдут, будут по вашей вине, а не по вине его Высочества или нашей, или тех знатных сеньоров, что пришли со мной.

И то, что я говорю и требую от вас, я прошу присутствующему здесь секретарю засвидетельствовать.

* - испанский вариант этой декларации доступен в приложении к первому тому книги «Historia de Yucatan», Eligio Ancona, а также см. Стефенса «Путешествия по Юкатану», II, 446.


Перевод с англ.яз. - Sam (www.indiansworld.org)
Источник - Yucatan Before and After the Conquest, by Diego de Landa


«Рекеримьенто» («Требование»)

Формальный юридический акт, зачитываемый испанцами перед индейцами, тем самым объявляя землю собственностью испанской короны. Сама церемония сопровождалась зачитыванием вслух специального документа («Рекеримьенто» - «Требование»), совершением богослужения, уничтожением языческих идолов и водружением креста. Поведение индейцев всегда истолковывалось как «согласие». Затем составлялся «Акт о введении во владение», который подписывали капитан конкистадоров, свидетели и эскривано, скреплявший его печатью. «Требование» было подготовлено учёной комиссией юристов и богословов во главе с видным на то время испанским юристом Паласьосом Рубьосом по приказу короля Фердинанда V в 1508 г.
В 1508-м - 1520-х гг. «Требование» провозглашали следующие конкистадоры: Алонсо де Охедо, Диего Веласкес де Куэльяр, Хуан Понсе де Леон, Васко Нуньес де Бальбоа, Педро Ариас де Авила, Эрнан Кортес, Франсиско Писарро и друге. В 1542 г. вице-король Новой Испании Антонио де Мендоса приказал оглашать «Требование» и при усмирении восставших индейцев. В Чили оно применялось и в XVII в.

«РЕКЕРИМЬЕНТО, КОТОРОЕ ДОЛЖНО ПРЕДЪЯВЛЯТЬСЯ ЖИТЕЛЯМ ОСТРОВОВ И МАТЕРИКОВ МОРЯ-ОКЕАНА, ЕЩЕ НЕ ПОДЧИНЕННЫХ КОРОЛЮ, НАШЕМУ СЕНЬОРУ.

От имени высочайшего и всемогущего и всекатолического защитника церкви всегда побеждающего и никогда и никем не побежденного великого короля дона Фернандо V [(Фердинанда V; потом от имени Хуаны «Безумной» и ее сына дона Карлоса - императора Карла V, после от имени его сына - Филиппа II)], повелителя Испании, Обеих Сицилии, Иерусалима, и островов и материков Моря-Океана, укротителя варваров и от имени высочайшей и всемогущей сеньоры королевы доньи Хуаны, дорогой и любимой дочери короля - Я, …... их слуга, их вестник, их капитан, извещаю вас и требую, чтобы вы хорошо усвоили, что

Бог, Наш Сеньор единый и вечный, сотворил небо и землю, и мужчину и женщину от коих произошли мы и вы, и все сущие в мире этом и те люди, что будут детьми и потомками. Со дня сотворения мира народилось такое множество поколений людских, что стало необходимым разделение всех живущих на земле и возникло много королевств и провинций, ибо если бы осталось все человечество в одном месте, не смогло бы оно прокормить себя должным образом.

И избрал из всех сущих Наш Сеньор Бог одного, достойнейшего, имя которого было Сан Педро [(Святой Петр)], и над всеми людьми, что были, есть и будут во вселенной, сделал его, Сан Педро, владыкой и повелителем, и обязал Наш Сеньор Бог всех подчиняться ему, Сан Педро, безропотно, и повелел Бог, чтобы на веки вечные был он главой рода человеческого и чтобы веления его исполняли все люди, где бы они ни проживали и к какой бы секте или вере они ни относились бы, и дал Бог весь мир Сан Педро, дабы вся земля была королевством и владением его.

И повелел ему Бог, чтобы в Риме воздвиг он престол свой, ибо не было места, столь удобного для того, чтобы править миром, чем этот город; но дозволил ему Бог, если будет в том необходимость, переносить престол свой в любое место и оттуда управлять всеми людьми - христианами, маврами, иудеями, язычниками и иными, какую бы веру они ни исповедывали и к какой бы секте они ни принадлежали. И назвали Сан Педро - Папой, что означает «хранитель высочайший и могущественный», ибо есть он отец и хранитель истинный всех людей. И Сан Педро подчинились и признали его сеньором и королем и владыкой вселенной все, что в те времена жили на земле, и также подчинились и признали королями и владыками всех Пап, что после Сан Педро избирались, и так было и велось доныне, и так ведется теперь, и так будет до скончания мира.

Один из бывших Понтификов, что занимал престол Сан Педро, как сеньор всего мира, дал в дар эти острова и материки Моря-Океана со всем тем, что на них есть, названным королям и их преемникам, нашим нынешним сеньорам, и дар сей засвидетельствован в должной форме особыми грамотами, каковые вы можете увидеть, если того пожелаете. И так как Их Высочества суть короли и сеньоры этих островов и материков в силу указанного дара, и так как почти все живущие на этих островах и материках признали, что Их Высочества действительно являются королями и сеньорами здешних земель, и стали служить Их Высочествам и служат и ныне покорно и без сопротивления, то необходимо, чтобы вы, без промедления, будучи ознакомленными со всем, что выше сказано для наставления вас в святой вере, по своей доброй и свободной воле, без возражений и упрямства стали бы христианами, дабы Их Высочества могли принять вас радостно и благосклонно под свое покровительство и чтобы могли Они вас и прочих Своих подданных и вассалов обложить податями.

И в силу изложенного я прошу вас и я требую от вас, чтобы, поразмыслив должным образом над тем, что было вам сказано, и взяв в толк вышесказанное, - а на это вам дан будет срок, нужный и справедливый, - признали бы вы католическую церковь сеньорой и владычицей вселенной, а Верховного Понтифика, называемого Папой, и короля и королеву, наших сеньоров, вы также признали бы сеньорами и королями этих островов и материков, в силу упомянутого дара, и допустили бы и дали бы возможность присутствующим здесь католическим священнослужителям объявить и проповедовать вышесказанное.

Если поступите вы так, то сотворите благо, и Их Высочества и я от Их имени примем вас с любовью и лаской, и оставим вам жен ваших, детей ваших и достояние ваше, и будете вы свободными, и не обратят вас в рабство, и позволено будет вам поступать так, как вы желаете, и так, как считаете нужным, и не принудят вас креститься (хотя, подобно всем жителям этих островов, вы, вероятно, сами изъявите желание обратиться в нашу святую веру, как скоро поведают вам правду о ней), и дадут вам Их Высочества много привилегий и льгот и окажут вам многие милости.

Если же не сделаете требуемого или хитростью попытаетесь затянуть решение свое, заверяю вас, что с помощью Бога я пойду во всеоружии на вас и объявлю вам войну и буду вести ее повсеместно и любыми способами, какие только возможны, и вас подчиню деснице Их Высочеств и святой католической церкви, и вас и ваших жен и детей велю схватить и сделать рабами, и как таковыми буду владеть и распоряжаться, в зависимости от велений Их Высочеств, и вам причиню наивозможнейшее зло и ущерб, как это следует делать с вассалами, которые не желают признавать своего сеньора и сопротивляются и противоречат ему.

И заранее уведомляю вас, что смертоносные бедствия, что от этого произойдут, лягут на вашу совесть, и вы будете в них виновными, а не Их Высочества, и не я, и не эти рыцари, что пришли со мной.

И прошу здесь присутствующего эскривано засвидетельствовать все то, что я прошу и требую, а всех, кто со мной явились, быть истинными свидетелями».

 


Текст воспроизведен по изданию: Берналь Диас дель Кастильо. Правдивая история завоевания Новой Испании. М. Форум. 2000 © текст - Егорова Д. Н. 1924; Захарьян А. Р. 2000