Сообщение об ошибке

Notice: Undefined variable: n в функции eval() (строка 11 в файле /home/indiansw/public_html/modules/php/php.module(80) : eval()'d code).

О МОНАХАХ, ЧТО ПРЕЖДЕ И ПОЗЖЕ ОБЩЕСТВА ПРИБЫЛИ В БРАЗИЛИЮ

Жозе ди Аншиета ::: Сообщение о Бразилии и ее капитаниях - 1584

Первые монахи, прибывшие в Бразилию, были из ордена Св. Франциска, каковые прибыли в Порту-Сегуру ненамного позже заселения той капитании, и устроили свою обитель, преисполненные рвения обратить язычников, и хотя и не знали их языка, про одного из них рассказывают, что он читал им Евангелие, и, когда вопрошали его Португальцы, для чего он его читает, ведь [Индейцы] его не понимают, он отвечал им: «Сие есть слово Божие и имеет силу, дабы воздействовать на них». Один из них утонул при переправе через реку, откуда у нее и осталось название – река Монаха (rio do Frade); всех же прочих убили Индейцы, поднявшись против Португальцев. И затем, не ведая о том, что происходило, прибыло туда одно судно, и Индейцы, обряженные в монашеские рясы, с молитвенниками в руках расхаживали вдоль берега, как имели обыкновение делать Монахи, дабы таким образом устроить засаду тем [людям] в море, однако Богу было угодно, чтобы те уразумели обман и скрылись[55]. Никогда более не являлись сюда монахи до того, как прибыло Общество.

В году 60-м или 61-м, как то представляется, прибыли семь или восемь монахов в белых рясах, Французов, в Рио-де-Жанейро, после разрушения крепости, ибо, поскольку Николай де Вильеганьон был католиком, то, вернувшись во Францию, он потрудился направить монахов в Рио-де-Жанейро, как для сокращения [числа] еретиков, так и для обращения язычников.

С сим желанием он отправился в Коллегию Общества во Франции, где, исповедовавшись и причастившись, испросил Отцов для сего предприятия, говоря, что имеет в Индии или Бразилии 200 легуа земель, населенных язычниками покорными и мирными; Отцы же, весьма возрадовавшись от сего известия, отвечали, что направят извещение Отцу Генералу, дабы просить на то дозволения, но, поскольку сие не было исполнено Обществом, он позаботился направить сих, иных монахов, как мною уже сказано.

Сии, как стало известно от самих Тамойос, устроили свой приют среди них самих, отдельно от Французов, учили некоторых детей язычников и носили их [на руках], одевая в свою рясу (os traziam vestidos com seu hábito). Однако, поскольку Вильеганьон, узнав о разрушении своей крепости, не пожелал возвращаться в Бразилию, монахи остались беззащитны, и не только [оказались] в немилости у еретиков, но и стали преследоваться ими. И однажды, [когда они] выжигали участок земли, подготавливаемый [ими] рядом с их домом под какой-то огород, огонь у них перекинулся на дом и все им спалил, о чем впоследствии рассказывал один Француз-еретик, и с немалым удовольствием. Таким образом, в том же году или в следующем, Французы вновь повезли их во Францию вместе с большею частью людей из крепости, что там пребывали, приютившись среди Тамойос, и им угодно сообщать, что судно потерпело крушение в пути или что еретики выбросили Монахов в море[56].

В год 1581-й прибыли в Пернамбуку вместе с Фрутуозу Барбозой, что явился заселять реку Параиба, трое монахов [ордена] Кармеля и двое или трое [монахов ордена] Св. Бенедикта. Однако вследствие того, что так и не заселилась Параиба, они занимались лишь тем, что проповедовали и исповедовали, не устроив монастыря. Прибыл вместе с ними и один [монах ордена] Св. Франциска, каковой также проповедовал некоторое время в Пернамбуку и возвратился в королевство.

В год 83-й прибыли двое [монахов ордена] Св. Бенедикта с приказом от своего Генерала. Сим дана была добрая вотчина (sítio) в Баие и церковь Св. Себастьяна, и они уже устраивают монастырь; доныне всех их трое, и они начинают принимать некоторых других [монахов] в орден[57].

В том же городе в тот же год даны были вотчина и дом двоим [монахам ордена] Св. Франциска, кои прибыли, будучи посланы Королем на реку Прата вместе с прочими; однако сии остались в капитании Эспириту-Санту, как и иные, что прибыли в армаде Пролива[58], остались в Сан-Висенти. Да будет Богу угодно, чтобы все [они] двигались вперед к своей славе.


[55] В одном из Esclarecimentos № I Mat. e Ach., Капистрану, припомнив отрывок из письма Ашпилкуэты Наварру (Cart. Av., IV), которое он по ошибке приписывает Франсишку Пиришу (в этом отрывке речь идет о «реке, в которой не так давно утонул один из братьев Святого Антония», однако без упоминания о «переодевании, которым воспользовались Индейцы»), замечает: «Между тем эпизод с переодеванием приводят и другие историки, среди которых — фрей Антониу да Пьедади (frei Antonio da Piedade, Crónica da Arrabida, часть I, l. III, гл. 40, № 603) и Жабуатан (Jaboatão, Orbe Serafico, I, ante primo, гл. IV), которые помещают это событие в Порту-Сегуру, но датируют его 1503 годом. Во втором издании своей Hist. Ger., стр. 87, Порту-Сегуру* утверждает, что не верит, будто Аррабиды†, о которых говорят Пьедади и Жабуатан, были в 1503 году в Порту-Сегуру. Почему именно, он не говорит. Я также придерживаюсь этого мнения по следующим причинам: поскольку монахи были Аррабидами, как утверждают хронисты, их название оказалось бы естественным образом закреплено за какой-нибудь частью земли, особенно в это время, когда почти повсюду ей предстояло давать названия. Затем, на старинных картах встречается название “Santa Maria d’Arrabida”, несколько севернее мыса Санту-Агостинью. Следовательно, именно там должна быть локализована их первоначальная колония». Далее Капистрану обосновывает свое мнение о том, что Санта-Мария-д’Аррабида являлась заливом Траисан‡ и заканчивает следующим образом: «Приняв эти соображения, мы получаем, таким образом, что францисканцы по крайне мере дважды прибывали в Бразилию до иезуитов: первый раз в 1503 году в Северную Параибу, как говорят хронисты Ордена; второй — немногим ранее 1551 года в Порту-Сегуру. Именно последним мы обязаны названием “rio de Frade”, в то время как с первыми связывается название залива Траисан, то есть Санта-Мария-д’Аррабида». — Прим. А. ди Алкантара Машаду в CIFHS. 

* Т.е. Варнхаген, виконт Порту-Сегуру. — Комм. перев.

Аррабиды – монахи т.н. ордена Святого Франциска провинции Аррабида (Ordem de São Francisco da Provincia da Arrabida), в Португалии. — Комм. перев.

‡ Baía da Traição – «Залив Предательства». — Комм. перев.

[56] См. письмо XV. — Отбывая во Францию, Вильеганьон торжественно пообещал колонистам из Форта Колиньи, что вернется так скоро, как только сможет, с большими подкреплениями. Однако, возвратившись на родину, он целиком отдался борьбе — пером и шпагой — против гугенотов и позабыл о колонии, основанной им в Бразилии. Так показывает Гаффарель (o. c.), не упоминая при этом о направлении монахов, о котором сообщает Аншиета. — Прим. А. ди Алкантара Машаду в CIFHS.  

[57] Бенедиктинцы впервые прибыли в Бразилию в 1581 году, в правление Лоренсу да Вейги, миссию возглавлял фрей Антониу Вентура (Ramiz Galvão, “Rev. do Inst. Hist.”, XXXV, часть II, стр. 294 и след.). — Прим. А. ди Алкантара Машаду в CIFHS.

[58] Аншиета говорит об армаде Диогу Флориша Валдеша, который в 1583 году достиг входа в Магелланов пролив, откуда вернулся в Бразилию. — Прим. А. ди Алкантара Машаду в CIFHS.