Сообщение об ошибке

Notice: Undefined variable: n в функции eval() (строка 11 в файле /home/indiansw/public_html/modules/php/php.module(80) : eval()'d code).

"I"

Науатль-русско-английский словарь - Nahuatl-Russian-English dictionary


науатль
русский
английский
iaayo его вода, его сок its water, its juice
iacalco в его лодке in his boat
iacapitzac его стебель тростника his reed stalk
iach его старший брат his older brother
iacol его верхнее оружие his upper arms
iacolpan на его плече on his shoulder
iacolyacac кончики изгиба крыла tips of the wing-bends
iacoquizaya его возвышение his exaltation
iacxoyauh его ветка ели his fir branch
iahahuitz его кончики крыла its wing tips
iahaz его крылья its wings
iahuayo его шипы its thorns
iahui его тетя his aunt
iahuihuan ее тети her aunts
ialtepeuh его город his city
iamacal ее бумажная корона; его бумажный головной убор her paper crown; his paper headdress
iamamaxtli его бумажная набедренная повязка his paper breech clout
iamaneapanal его бумажная накидка his paper stole
iamatlapal его лезвия; его лист; его крылья; его листья its blades; its leaf; its wings; its leaves
iamatlapalton его небольшие листья its little leaves
iamatlatqui его бумажное украшение; его бумажный наряд his paper adornment; his paper raiment
iamatzon его бумажные волосы his paper hair
iamox его книга; его сборник, альманах his book; his almanac
ianima ее душа; его душа her soul; his soul
iapitzal его диарея his diarrhea
iatenco её урез воды her water's edge
iatlapal его рёбра; его лист; его листья; его крыло; его крылья its fins; its leaf; its leaves; its wing; its wings
iatlapalio его густая листва; его листья its leafiness; its leaves
iatlapalpan на его крыльях on its wings
iatlapaltitech на его крыле; на его крыльях on its wing; on its wings
iatlauhyacac ее влагалище her vagina
iatzin его вода his water
iauh ее напиток; его напиток her drink; his drink
iaxca ее / его принадлежность; его товары; его собственность her/his belongings; his goods; his property
iaxcatzin его владение; его собственность his (h.) possession; his (h.) property
iaxix его моча his urine
iayacach скрежет его тыквы his gourd rattle
iayauhxicol его туманный жакет his mist jacket
iayo ее вода; его суп; его сок; его жидкость; его вода her water; its broth; its juice; its liquid; its water
iayohuachio его семена its seeds
ic посредством; с этим; этим; посредством этого; следовательно; поэтому; чтобы; чтобы к by means of; with it; by it; by means of it; hence; therefore; in order that; in order to
ica из-за него; о нём; когда-нибудь; с этим; посредством этого; по этому because of him; about him; sometime; with it; by means of it; over it
icac он стоит; ее сандалии; его сандалии; это стоит he stands; her sandals; his sandals; it stands
icaca они стояли; это стояло; это было; он стоял they stood; it stood; it was; he stood
icacahuauh его шоколад his chocolate
icacalaquian (его) разные места входа its various entering places
icacamanal его шутка his joke
icacapollo его ягоды its berries
icahuaca щебечет it twitters
ical ее дом; его дом; его улей; его гнездо her house; his house; its hive; its nest
icalaquia его место входа its place of entrance
icalaquiampa на западе; его заданное место; его вход in the west; its setting place; its entrance
icalaquian его место входа his place of entry; its place of entering
icalaquiyan его заданное место; его место входа its place of setting; its place of entering
icalitic в его доме; в пределах его дома in his house; within his home
icallo его урегулирование(установка) its setting
icalpixcacal его сокровищница his treasury storehouse
icamac его рот; в его рту his mouth; in his mouth; in its mouth; its mouth
icamachaloan его челюсти its jaws
icampa позади него; за его спиной; позади этого behind him; behind his back; behind it
icanahuacan его храмы; на его храмах his temples; on his temples
icanauh его утка his duck
icapollo его ягоды its berries
iccen наконец; раз и навсегда; в последний раз finally; once and for all; for the last time
icecentetl каждый each one
iceceyaca каждый each one
icel один; отдельно; он один alone; by himself; by itself; he alone; singly
icelica его нежность; его свежесть his tenderness; his freshness
iceltzin он один; только он; непосредственно он he alone; only he; he himself
icemilhuitl весь день all day
icentequiuh их полная функция their complete function
ichalchiuhcoanacoch его ушные втулки из нефрита в форме змея his green stone serpent-shaped earplugs
ichamatl бумага из волокна магея maguey fiber paper
ichan ее дом; ее местожительство; его местожительство her home; her abode; her house; his dwelling place
ichantzinco его дом his home; his house
ichayatl накидка из грубого волокна магея coarse maguey fiber cape
ichcactli сандалия, сделанная из волокна магея sandal made of maguey fiber
ichcacuitlatl экскременты овцы sheep dung
ichcacuitlayo угар; обтирочный материал ( отходы пряжи при производстве хлопчатобумажных тканей, используемый для протирки и других целей ) cotton waste
ichcame овцы sheep (pl.)
ichcatetic как пятна хлопка like flecks of cotton
ichcatl хлопок cotton
ichcatlahuapahualli утолщённый хлопок reinforced cotton
ichcatlapochintli прочёсанный хлопок carded cotton
ichcatontli небольшой кусочек хлопка small piece of cotton
ichcauh ее хлопок her cotton
ichicahualiz его власть(мощь); его сила its power; its strength
ichicahualizo его сила its strength
ichicahuaz его трещётка his rattle stick
ichichihual ее грудь her breast
ichichihualayo ее молоко her milk
ichichitica с его слюной with its saliva
ichimal ее щит; его щит her shield; his shield; its shield
ichio волокнистый stringy
ichiquiz его отпечаток its rubbing
ichmaxtlatzintli набедренная повязка из волокна магея maguey fiber breechcloth
ichochol его рудиментарные отростки в виде пальца на лапе или копыте ( у некоторых пород собак и парнокопытных ) its dewclaws
ichoquiz его плач his weeping
ichoquiztlatol его слова печали his word of sorrow
ichpocatoton молодые женщины young women
ichpoch его дочь his daughter
ichpocheque родители девы parents of the maiden
ichpochtlaheliloc злая молодая женщина evil young woman
ichpochtli дочь; девочка; дева; девственница daughter; girl; maiden; virgin
ichpochtontli маленькая девочка; девочка; дева baby girl; girl; maiden
ichpochtotlin молодая самка индейки young turkey hen
ichpochtotoli молодка (индейки) turkey pullet; young turkey hen
ichpochtzintli дева maiden
ichpopochpipil незамужние девушки unmarried girls
ichpopochti девы; молодые девочки; молодые женщины maidens; young girls; young women
ichpopochtzitzinti девы maidens
ichtaca тайна; тайно secret; secretly
ichtacacalaquia они вступили тайно they entered secretly
ichtacaconetl тайный ребенок secret child
ichtacatlatolli тайна secret
ichtec палантин, накидка he stole
ichtecque воры thieves
ichtecqui вор; тот, кто крадет thief; one who steals
ichtequi он крадет; крадет he steals; it steals
ichtequiliztli грабеж; воровство robbery; theft
ichtequini вор; тот, кто крадет thief; one who steals
ichtequiz он украдет he will steal
ichtequizque они будут грабить; они украдут they will rob; they will steal
ichtic волокно; проволочный fibrous; wiry
ichtica с нитью из волокна магея; с нитью из магея with maguey fiber thread; with maguey thread
ichtilmatli накидка из магея maguey fiber cape
ichtli волокно магея maguey fiber
iciahuia место усталости place of fatigue
iciahuiz ее усталость; его усталость her fatigue; his fatigue
icicani то, что задыхается that which pants
icihuahuan его женщины his women
icihuamon ее невестка her daughter-in-law
icihuatlatqui ее женские принадлежности her equipment of women; her women's belongings
icihuauh его жена his wife
icihuaxic ее женский пупок her female navel
icihuayo ее матка; ее влагалище her uterus; her vagina; her womb
iciquiztli задыхаться, часто и тяжело дышать the act of panting
icitzin его любимая бабушка his beloved grandmother
iciuhacatlacatl импульсивный человек impetuous person
iciuhca поспешно; быстро; быстрый; сразу; немедленно hurriedly; quickly; quick; at once; immediately
icnimmoyactli уход друзей withdrawal of friends
icniuh его друг his friend
icnocalli скромный дом humble house
icnocuauhtli скромный воин орла; бедный воин орла humble eagle warrior; poor eagle warrior
icnohuehue несчастный старик; бедный старик; бедные старики miserable old man; poor old man; poor old men
icnohuehuetque бедные старики poor old men
icnohuehueyotl страдание мужчины от возраста misery of a man's old age
icnoilama несчастная старуха; бедная старуха miserable old woman; poor old woman
icnoilamayotl страдание женщины от возраста misery of a woman's old age
icnonemiliztli скромная жизнь humble life
icnoocelotl скромный воин оцелот humble ocelot warrior
icnopiltzintli сирота orphan
icnotepilhuan бедные сыновья; бедные дети poor sons; poor children
icnotlaca нуждающиеся люди; бедные люди needy people; poor people
icnotlacatl скромный человек; нищий человек; несчастный humble person; indigent person; miserable
icnotlacatzintli очень бедный человек very poor person
icnotlacayotl нищета; сиротство misery; orphanhood
icnoyo вид kind
icnoyohuaz вы будете сострадательны you will be compassionate
icnoyotl неудача; нищета; бедность mischance; misery; poverty; misfortune
icoatlan его клыки its fangs
icoatopil его змеиная дубинка his serpent staff
icoatzin его небольшая змея his little snake; his little serpent
icochia ее спящее место her sleeping place
icochian ее спящее место her sleeping place
icochiz его сон his sleep
icocol его болезнь his ailment
icocolizyo его болезни its ailments; its sicknesses
icocouh его горло its throat
icohuacualocauh его змеиный укус his snakebite
icohuahuan его гости; его приглашенные his guests; his invited ones
icol его дедушка his grandfather
icoltzin его любимый дедушка his beloved grandfather
iconetzin его дорогой ребенок his dear child
iconeuh ее ребенок; ее сын; его ребенок her child; her son; his child
icopal его фимиам his incense
icotocatoc храп snoring
icozqui его драгоценный камень; его украшение his jewel; his ornament
icpac наверху этого; на вершине этого; на; на вершине at the top of it; on top of it; upon; on top of
icpacxochiuh его венок цветов his wreath of flowers
icpal его место his seat
icpaltiz он будет иметь место he will have a seat
icpatl нить thread
icpaxiquipilli мешок шнура; хлопковый мешок cord bag; cotton bag
icpitl светлячок firefly
icuac его концы; на его голове; на его вершине; когда; как; в то время; в это время; время; в его голове; в конце its tip; on his head; on its head; on its top; when; as; at that time; at this time; the time of; at its head; at the end
icuachichiquil его гребень its crest
icuaihhuiyo его головные перья its head feathers
icualan его гнев his anger
icuanepantla гребень его головы; на гребне его головы crown of his head; on the crown of his head
icuauh его дубинка; его кусок дерева; его палка his club; his piece of wood; his stick
icuauh iteuh его наказание his punishment; his castigation
icuauhyo его черенок; его стебель; его стебли its handle; its stalk; its stalks; its stem
icuaxical его череп its skull
icue ее юбка; ее юбки her skirt; her skirts
icuech его трещётка; его трещётки its rattle; its rattles
icuepca его ответ its reply
icueponca расцвет; его цветение; его открытие its blossom; its blossoming; its opening
icueton ее небольшая юбка her little skirt
icuexanco в ее подоле in her lap
icuezcon её мешок зерна her grain bin
icuic ее песня; его песня her song; his song
icuicanyo его песни his songs
icuitl его экскременты; его отбросы his excrement; his offal; its excrement
icuitlapampa сзади него; из его прямой кишки; его прямая кишка from behind him; from his rectum; his rectum
icuitlapan под поверхностью; на ее спине; на его спине its under surface; on her back; on his back
icuitlapanpa из его заднего прохода; в его прямую кишку from his anus; into his rectum
icuitlapil его хвост his tail; its tail
icuitlapil iiatlapal его простой народ his common people
icuitlapilco в его хвосте at its tail; at its tail end; in its tail
icuitlapiltitech на его хвосте on its tail
icuitlapilyac кончик его хвоста the point of its tail
icuitlatetepon его спинной хребет, его позвоночник its spine, its backbone
icuitlaxcol его внутренности his intestine; his intestines; its entrails
icxi его ноги; ее ноги; его нога its feet; its legs; her feet; his feet; his foot; his leg; his legs
icxic на ее ногах; на его ногах; на его ноге on her feet; on his feet; on his foot; on his leg
icxicocolli заболевание ног; раздутие, опухоль ноги; инфекция ног foot ailment; leg swelling; leg infection
icxicoyolli звон ног, ракушки на лодыжки foot jingle, shells for the ankles
icxicoztic с жёлтыми ногами having yellow legs
icxihueyaquia удлинение ноги the leg lengthens
icximimiquiz его ноги онемеют his feet will be numbed
icxiohtli дорожка path
icxipan пешком on foot
icxitzin её нога her (h.) foot
iczotilmaxixipetztli накидка из волокна пальмовых листьев shiny palm leaf fiber cape
iehuayo ее кожа; его кожа; его кора; его шкура her skin; his skin; its bark; its hide; its skin
ielchiquiuh его грудь his chest
ielpan его живот; его грудь; на его груди; на его животе its belly; its breast; on his chest; on its belly
iexoyo его боб; его стручок its bean; its pod
ieyo его боб its bean
iezcocoyo его кровеносный сосуд its blood vessel
iezyo его кровь his blood
iezzo его кровь; их кровь his blood; its blood; their blood
ihcac это стоит; это it stands; it is
ihcica он запыхался; он тяжело дышит he is out of breath; he pants; it pants
ihcoyoca это потрескивает it crackles
ihcuac в то время; во время; в это время; тогда; в то время как at that time; at the time; at this time; then; while
ihhuicalli дом перьев house of feathers
ihhuinamacac продавец пера feather seller
ihhuipapalotl перьевой пух бабочки feather down butterfly
ihhuitelolotli шар из перьев ball of feathers
ihhuitic подобный перу feather-like
ihhuitica с перьями; посредством перьев; перьевой with feathers; by means of feathers; feathered
ihhuitilahuac со множеством перьев heavy feathered
ihhuitilmatli накидка из перьев feather cape
ihhuitl перо feather
ihhuitlachihualli изделие из перьев feather work; feather creation
ihhuitlacuilolli мозаика из перьев; изделие из перьев; изображение из перьев feather mosaic; feather design; feather painting
ihhuitopilli палка с перьями feathered staff
ihhuitzahua она прядет перья she spins feathers
ihhuitzoncal его головной убор из перьев; его перьевой головной убор his feather headdress; his feathered headdress
ihhuitzoncalli головной убор из перьев feather headdress
ihhuiyo с перьями; его перья feathered; having feathers; its feathers
ihhuiyotilahuac с толстыми перьями; со множеством перьев having thick feathers; heavily feathered
ihhuizaloliztli приклеивание перьев feather gluing
ihichio волокно fibrous
ihichtequiz он украдет he will steal
ihicxe у этого есть ноги it has feet
ihilihuizti она опрометчива she is inconsiderate
ihiocuique они восстановили свою силу they restored their strength
ihixtelolohua с глазами having eyes
ihiyo его дыхание, его дух; его сущность his breath, his spirit; its essence
ihiyoquiza это потеет it perspires
ihiyotica с его дыханием; посредством его дыхания with its breath; by means of his breath
ihiyotl дыхание; дух breath; spirit
ihiyotzin его дыхание; его дух his breath; his spirit
ihiztaquiltic светло-зелёный light green
ihiztlacati он постоянно врёт; он лжёт; лгун he lies constantly; he tells lies; liar
ihiztlacatizque они сообщат ложь they will tell lies
ihquitiliztli текстильный weaving
ihquitiz она будет ткать she will weave
ihtic внутри этого inside it
ihticoyoni она полая внутри it is hollow inside
ihticoyonqui пустота hollow
ihtihuilani живот тянет the abdomen drags
ihtitl живот belly
ihtitzotzolli отвислость живота flabbiness of the stomach
ihtlacauh стало испорченным it became corrupted
ihua напившееся it is drunk
ihualoni напиток drink
ihuan их; с этим; и; также; с ним; с ними them; with it; and; and; also; with him; with it; with them
ihuani напиток; питьевой; пригодный для питья; что-либо для питья drink; drinkable; potable; soemthing to be drunk
ihuanyolque его семья; его родственники; их семья his kin; his relatives; his kinsmen; their kin
ihuanyolqui ее родственник her kinsman
ihuauhyo его семена амаранта its amaranth seeds
ihuayolque ее родственник her kinsman
ihuehueihuan его старики his old men
ihuehueuh его барабан his drum
ihuehueyohuan его старики his old men
ihueimaxtli его большая набедренная повязка his large breechcloth
ihuelica его аромат its scent, its odor
ihuelmach его удовольствие his pleasure
ihueltiuh его старшая сестра his older sister
ihuen его предложение his offering
ihuetzian место где он ложится; место где он падает his place of reclining; its place of falling
ihueyilhuiuh его большой фестиваль his great festival
ihui это похоже; это так; подобно; как it is similar; it is thus; it is so; like; as
ihuian скромно; без поспешности; медленно; в его досуг; спокойный; спокойно; мягко; кротко, мирно; мир; мирный; в спокойствии unobtrusively; without haste; slowly; at his leisure; without haste; calm; calmly;gently; meekly, peacefully; peace; peaceful;in tranquility
ihuianioque миролюбивые those who are peaceful
ihuiantzin кротко, мирно meekly, peacefully
ihuic к нему; к этому to him; toward him; toward it; towards it
ihuical с этим with it; accompanying it
ihuicpa около этого; к нему; к ним near it; to him; toward him; to them; toward them
ihuin таким образом; так thus; so
ihuinti он напивается; она напивается; они пьянеют he gets drunk; she gets drunk; they become intoxicated
ihuintia они напились they became besotted; they got drunk
ihuintic выпитый; опьяненный; он стал пьяным; он напился drunk; intoxicated; he became drunk; he got drunk
ihuintiliztli опьянение drunkenness
ihuintitinemi она бродит пьяная she goes about drunk
ihuintitl пьющий; алкоголик drinker; drunkard
ihuintiztli опьянение drunkenness
ihuipil её сорочка; её блуза her shift; her blouse; her shifts
ihuipilton ее небольшая блуза her little blouse
ihuitenhuahuanqui содранный с перьями striped with feathers
ihuitz ее шипы; его ствол магея; его шип her thorns; his maguey spine; his thorn
ihuitzitzilnahual его облик колибри his hummingbird disguise
ihuitzo его шипы its thorns
ihuiyan спокойно; мирно; мирный; медленно calmly; peacefully; peaceful; slowly
ihyac ароматический; плохопахнущий; воняющий; омерзительный аромат aromatic; evil-smelling; stinking; a foul odor
ihyaca его аромат; его запах its scent; its smell
ihyalpatic чрезвычайно омерзительно пахнущий extremely foul smelling
ihyaya это воняет it stinks
iiahui его тетя his aunt
iiahuiltoca его насмешливое имя his derisive name
iiahuitzin его любимая тетя his beloved aunt
iiahuiyaca его аромат its scent
iiamamaxtli его бумажная набедренная повязка its paper breechcloth
iiamatlapal его листья; его лепестки; его крылья its leaves; its petals; its wings
iiamatlapalto его небольшие листья its little leaves
iiatlapal его крыло; его листья; его крылья his wing; its leaves; its wings
iiauh его вода his water
iiaxca ее собственность; ее царство; его владение / собственность her property; her realm; his possession/property
iiaxcatzin его владение, его собственность his (h.) possession, his (h.) property
iiaxix ее моча her urine
iiayocali его дом слез his house of tears
iichpochtontli дева maiden
iicnihuan его компаньоны its companions
iicniuh его друг his friend
iicpac на вершине этого on top of it
iicxi его нога; его ноги his foot; his leg; its feet; its foot
iicxic на ее ногах on her legs
iiehuayo ее кожа; его кожа; его, скрыто her skin; its skin; its hide
iielpan его грудь his chest, his breast
iiezzo его кровь his blood; its blood
iihhuiyo его перья its feathers
iihtztica продолжает смотреть it remains looking
iilhuil его достоинство; его заслуга his desert, his merit
iilhuiuh его праздничный день his feast day
iiohhui ее дорога, ее путь; его дорога; его путь her road, her way; its road; its way
iiomio его кости; его перья his bones; its bones; its feathers
iithualco его внутренний двор; в его внутреннем дворе his courtyard; in his courtyard
iiti ее живот; ее матка her abdomen; her womb
iitic между ними; его живот; в нем; в его животе; в ней; в нем; в этом between them; his stomach; in him; in his stomach; within her; within him; within it
iiticoyonqui пустота; с дырой hollow; having a hole
iititzin ее живот her abdomen
iitla его дядя his uncle
iitzqui активный active
iiusticia его правосудие its justice
iix ее глаз; его глаз her eye; his eye; its eye
iix inacaz ее посредник her mediator
iixayo его слезы its tears
iixco перед ним; в его лице

in front of him; before him; in his face

iixhuacan его место для рассады its sprouting place
iixhuaya его место для рассады its sprouting place
iixiptla его образ; его имперсонатор his image; his impersonator
iixpan перед нею; в ее присутствии before her; in front of her; in her presence
iixpantzinco перед ним; в его присутствии before him; in front of him; in his presence
iiztaya это становится белым; это проясняется; это радует it becomes white; it brightens; it gladdens
iizti его ноготь, его коготь; его когти; его ногти his fingernail, its claw; its claws; its nails
iiztitzin его ногти his fingernails
iiztlac его ложь his lie
ilacatziuhqui подобно спирали; искривленный like a spiral; twisted
ilacatztic спиральный spiraled
ilama старая женщина; старуха; старухи old female; old woman; old women
ilamamicoa там смерть для старух there is death for the old women
ilamanemiliztli жизнь старухи life of an old woman
ilamapipil старухи old women
ilamapol бедная старуха poor old woman
ilamati они станут старухами they become old women
ilamatiz она станет старухой she will become an old woman
ilamatlahueliloc злая старуха evil old woman
ilamato маленькая старуха little old woman
ilamaton маленькая старая дама; маленькая старуха little old lady; little old woman
ilamatotoli старая индейка old turkey hen
ilamatoton старухи old women
ilamatque старухи old women
ilamatzin маленькая старуха; старуха; уважаемая старуха little old woman; old woman; respected old woman
ilamatzitzin уважаемая старуха; старухи esteemed old woman; old women
ilamayohua ее старухи her old women
ilamayohuan его старухи his old women
ilaquiloz он будет утоплен; он утонет he will be drowned; he will drown
ilhuicaapan в океане; в море in the ocean; in the sea
ilhuicaatenco океанский берег; побережье ocean shore; seashore; seacoast
ilhuicaatl океан; море ocean; sea
ilhuicaaxalli океанский песок ocean sand
ilhuicaaxaltitlan в океанском песке in the ocean sand
ilhuicac небеса; в небесах; в небе heaven; in heaven; in the sky
ilhuicacihua небесные женщины celestial women
ilhuicacihuatl небесная женщина celestial woman; heavenly woman
ilhuicahua владыка небес; владелец небес lord of the heavens; owner of the heavens
ilhuicateotl бог небес god of the heavens
ilhuicatitech в небесах in the heavens
ilhuicatl небеса; небесная часть; в небесах heaven; heavens; celestial part; in heaven
ilhuichihualo праздник проведён a feast is held
ilhuil его заслуга; его награда; его судьба his desert; his merit; his fate
ilhuilli заслуга; награда; богатство; подарок; компенсация desert; merit; fortune; favor; gift; recompense
ilhuilo ему адресовано; сказано ему; сказано he is addressed; it is said to him; it is said
ilhuiloc было сказано it was said
ilhuiloque им сказали they were told
ilhuiloya ему сказали; ему посоветовали; было сказано he was told; he was advised; it was said
ilhuiquixtililoya отмечался его праздничный день his feast day was celebrated
ilhuitl день; праздничный день; праздник; его заслуга; его награда day; feast day; feast; his desert; his merit
ilhuitlalo отмечается праздничный день; отмечается праздник a feast day is celebrated; the feast is celebrated
ilhuitlamati он считает это праздничным днём he considers it a feast day
ilhuiuh её праздничный день; его праздник; его праздничный день her feast day; his feast; his feast day
ilhuiuhquizaya наступил его праздничный день his feast day came
ilihuiz без причины; неосмотрительно without reason; thoughtlessly
ilihuiztlatolli необдуманное обсуждение unconsidered discussion
ililhuiloya ему было сказано it was said to him; he was told
ililhuiztlacatl невнимательный человек inconsiderate person
ilin пепел дерева ash tree
illamato маленькая старуха little old woman
iloti уменьшается, отступает it abates, it retreats
ilpiloque они были связаны; они были привязаны they were bound; they were tied up
ima ее руки; его рука; его руки her arms; her hands; his arm; his arms; his hand; its branches
imaamamaxtli их бумажная набедренная повязка their paper breechcloths
imaamaneapanal их бумажная накидка their paper stoles
imac в его руке; в его руках; его рукой, его руками at his hand; at his hands; by his hand, with his hands
imacal их лодка; их лодки their boat; their boats
imacalchimal их боевая лодка their shield-boat
imacalco на их лодку; в их лодке to their boat; in their boat
imacalyacac на носу их лодки in the prow of their boat
imacaxo его боятся; этого боятся; это устрашает he is feared; it is feared; it is dreaded
imacaxoa это уважается it is respected
imacaxoya его боялись; его страшились; ее боялись he was feared; he was dreaded; she was feared
imacaxtli уважаемый respected; revered
imaccuauh его дубинка с обсидиановыми лезвиями; его боевая дубинка his obsidian-bladed club; his war club
imacehuahuan его подчинённые his vassals
imacehual его простой народ; его подчинённые; его награда; его человек his common folk; his vassals; his merit; his man
imacehualhuan его простой народ; его народ; его подчинённые his common people; his people; his vassals
imachcauh их лидер, глава their leader
imacolpan на их плечах; на их верхней тяги on their shoulders; on their upper arms
imacpal ее предплечье her forearm
imactzinco в его руках in his hands
imacualnemiliz их плохая жизнь their evil life
imacuauh его боевая дубинка; его обсидиановая боевая дубинка; его меч his war club; his obsidian war club; its sword
imacxoyauh его ветка ели; их ветка ели his fir branch; their fir branch
imahcehual его заслуга his merit
imahuayo их шип their thorn
imahuihuan их тети their aunts
imahuiz ее благоговение; его страх; его слава her awe; his fear; his glory
imahuizyo его честь; его слава his honor; his renown
imahuizyocan его место чести his place of honor
imal его пленник; его добыча his captive; its catch
imalac ее веретено; ее блок веретена her spindle; her spindle whorl
imaltepeuh их города; их город their cities; their city
imama его ветви its branches
imamamaxtli их бумажные набедренные повязки their paper breechclouts
imamaneapan их бумажная наплечная лента their paper shoulder-sash
imamanechichihual их бумажное украшение; их бумажные украшения their paper adornment; their paper adornments
imamatlaquen их бумажная одежда; их бумажные одеяния their paper clothing; their paper vestments
imamatlatqui их бумажное украшение; их бумажный наряд their paper adornment; their paper array
imamatzon их бумажные парики their paper wigs
imaniman их душа their soul
imapil ее палец; его палец her finger; his finger
imapiltzalan между его пальцами between his fingers
imaquechtlan на его запястьи on his wrist
imatitlan на его ветвях on its branches
imatl его сеть his net
imatlian их место питья their drinking place
imatliyan их место питья their drinking place
imatzocol его ветви its branch
imatzotzopaz его предплечье his forearm
imauh их вода their water
imauh intepeuh их город their city
imaxca их владение; их собственность; их привилегия their possession; their property; their privilege
imaxtlaton его маленькая набедренная повязка his small breechcloth
imaxtli его набедренная повязка his breech clout; his breechcloth
imayacah их тыквенная трещётка their gourd rattle(s)
imayazol их жалкая накидка; их старая изношенная накидка their miserable cape; their old worn cape
imayo их молоко their milk
imayouh их панцирь черепахи their turtle shell
imecac в его узах; в его веревках in his bonds; in his ropes
imecamaxal ее разделенный шнур her divided cord
imecayo его лоза its vine
imehuayo их кожа their skin
imelchiquiuh их грудь; их груди their breast; their chest; their chests
imelcicihuiliz их вздох their sighing
imemecayo его лоза its vine
imemetl его глотка its gizzard
imemeyallo его эксудация; его сок its exudation; its sap
imetz ее бедро; его бедро; его бедра; его ноги her thigh; his thigh; his thighs; its legs
imetzpan на его бедре on his thigh
imezyo их кровь their blood
imezzo их кровь their blood
imezzotica с их кровью; используя их кровь with their blood; using their blood
imicampa позади них behind them
imichcahuipil их хлопковые доспехи their cotton armor
imichhuan его рыба its fish
imichpoch их дочь; их девушка their daughter; their maiden
imichpochhuan их дочери; их девушки their daughters; their maidens
imichtech их украденные товары their stolen goods
imichtilma их накидка из волокна магея their maguey fiber cape
imicnihuan их компаньоны their companions
imicniuh их друг their friend
imicnoyo их страдание their misery
imicpac на их вершине; на их головах on top of them; on their heads
imicxi их ноги their feet
imicxic на их лодыжках; на их ногах on their ankles; on their feet
imieuh их магей their maguey
imihio их дух their spirit
imihiyo их влияние their influence
imihiyo intlatol их торжественные речи their orations
imil его кукурузное поле his maize field; his corn field
imilhuil их достоинство; их заслуга their desert; their merit
imilhuiuh их праздничный день their feast day
imimiyahuayo moquetza у него болит бок he has a stitch in his side
imiquiz ее смерть; его смерть; его страдание her death; his death; its death; its misery
imiquizpan ее время смерти; его время для смерти her time of death; his time to die
imiquiztehuical его компаньон в смерти his companion in death
imiquiztequipan его дань смерти his tribute of death
imiquiztequiuh его бремя смерти his burden of death
imithualco в их внутреннем дворе; в их внутренних дворах in their courtyard; in their courtyards
imitic внутри них; в пределах них inside them; within them
imitlacauhca их дефект; их ошибка their defect; their fault
imittac их отдых their refreshment
imitzcuinhuan их собаки their dogs
imiuh его стрела; его звезда his arrow; its star
imiuhcatiliz их состояние; присущие им качества their condition; their inherent qualities
imix их глаза; их лицо their eyes; their face
imixayo их слезы their tears
imixco в их глазах; в их лицах in their eyes; in their faces
imixcua их лбы their foreheads
imixcuac их лбы their foreheads
imixhuihuan его внуки; их внуки his grandchildren; their grandchildren
imixiptla их образы; их изображения their images; their representation
imixiptlahuan их образы; их изображения their images; their representations/likenesses
imixpan перед ними; перед ними; в их присутствии before them; in front of them; in their presence
imixtelolo их глаза their eyes
imiztlac их слюна their saliva
imiztlacateohuan их ложные боги their false gods
imiztlacatlatol их лживое слово their false word; their lying word
immac в их руках; на их руках; на их запястьях in their hands; on their hands; on their wrists
immachiyouh их предзнаменование; их знак their omen; their sign
immalhuan их пленники their captives
immanel хотя although
immiquiz их смерть their death
imoc их вино their wine
imochihuaya их место происхождения its breeding place
imochiuhya место где они растут its growing place
imol его соус his sauce
imomio его кости; их кость(и) his bones; their bone(s)
imonnan его теща his mother-in-law
imoquichtiliz их доблесть their valor
imoztlayoc на следующий день; следующий день on the morrow; on the next day; following day
impan на них; среди них; в них on them; among them; at them
impanpa ради них for their sake
impatiuh их награда their reward
impial их обязанность; их забота their charge; their care
impilhuan его ребёнок; их дети; их сыновья its young; their children; their sons
impiluantzitzin их младенцы their babies
in это this
in ichpoch его дочь his daughter
in ilhuiuh его праздничный день his feast day
in ima его передние лапы its forefeet
inaca его плоть its flesh
inacacayo его плоть his flesh
inacayo ее тело; ее субстанция; его туловище her body; her flesh; her substance; his body
inacayocan на теле on the body
inacayotzin его тело his body
inacaz ее ухо; ее слушатель; его ухо; его уши her ear; her hearer; his ear; its ear; its ears
inacazco в его ухе; на его ухе in his ear; on his ear
inacazhuan его уши its ears
inacaztitech от его уха from his ear
inacaztlan в его предместьях (например, города) on its outskirts (e.g., of a town)
inacoch его ушная втулка his ear plug
inahuac около этого near it; in the vicinity of it
inahual его маска; его волшебный внешний вид his disguise; his magic form
inamc в их руках; на их руках in their arms; in their hands; on their arms
inamic его помощник; его спасение; ее помощник; ее муж; его супруга its mate; its remedy; her helpmate; her husband; her mate; his consort
inamichuan их жены their wives
inampil их пальцы their fingers
inamxtli их набедренные повязки their breechcloths
inan ее мать; его мать; их мать her mother; his mother; its mother; their mother
inanamic его лекарство its remedy; its cure
inanhuan ее матери; его матери; их матери her mothers; its mothers; their mothers
inantzin его любимая мать; его мать his beloved mother; his mother; its mother
incacax их несущий каркас their carrying frame
incal их дом; их здания their house; their houses
incamac в их рту in their mouth
incamaxoquiaca плохой запах из их ртов the bad odor of their mouths
incampa где where
incanahuacan на их храмах; их храмы on their temples; their temples
incelica их нежность their tenderness
incentequiuh их общая ответственность their common responsibility
inchachan их дома; их здания; их различные дома their homes; their houses; their various homes
inchan их дом; их место обитания their home; their habitat; their house
inchantzinco их дом their home
inchichihualayouh их молоко their milk
inchichimal их щиты their shields
inchimal их щит their shield
inchipahuacanemiliz их чистая жизнь their pure life; their clean life
inchoquiz их слезы; их плач their tears; their weeping
inchoquiztlatol их крики; их слова печали their cries; their words of grief
inchoquizyo их плач their weeping
incihuahua их жены; их женщины their wives; their women
incihuahuan их курицы; их женщины their hens; their women
incihuan их бабушки their grandmothers
incihuatlatqui их женственные вещи their womanly belongings
incihuayo их вульва their vulva
incinteohuan их боги кукурузы their maize gods
incocoliz их болезнь their sickness
incocoxcahuan их больные люди their sick people
incolhuan их дедушки their grandfathers
inconeuh их ребенок their child
incotztitech на их пятках on their heels
incuach их большие накидки; их накидки their large capes; their mantles
incualtiliz их великодушие their goodness
incuauh их палка, шест their stave
incue их юбки their skirts
incuetitlan в их юбках in their skirts
incuic их песня their song
incuitlapiltzin их хвостовые перья their tail feathers
incuitlaxcol их внутренности; их кишки their entrails; their intestines
inealtiliz его купание his bathing
inechichihual ее украшение; ее наряд; его украшение; его наряд her adornment; her array; his adornment; his array
inechihual ее украшение her ornamentation
inecnomachiliztlatol его слова смирения his words of humility
inecoca ее потребность; его потребность; его использование her need; need of her; his need; its need; its use
inecuayia его место пить сиропа магея its maguey syrup drinking place
inecuepaliz его облик; его новое появление; его преобразование his guise; his reappearance; his transformation
ineixcahuil его частная вещь his private thing
ineixcahuiltoca его собственное имя its proper name
inelhuayo его корень; его происхождение; его корни his root; his origin; its root; its roots
inelhuayotitech рядом с его корнем next to its root
inelhuayoton его маленький корень its small root
inemac его подарок; его привилегия his gift; his privilege
inemanahuil его экскременты his excrement
inemauhtil его страх; его опасение his dread; his fear
inememecamaxtli их набедренные повязки с верёвкой their rope breechcloths
inemia ее местожительство her dwelling place
inemian его местожительство his abode; its dwelling place
inemiliz ее жизнь; его жизнь; его пути her life; his life; his ways; its life
inemiyan его местожительство his abode; his dwelling place
inenamictiliz ее брак her marriage
inenepil его язык his tongue; its tongue
inenepilco на его языке on his tongue
inenextiliz его явление; его появление his apparition; his appearance
inentla его жилье; его местожительство its dwelling; its dwelling place
inepantla в середине этого; посреди этого in the middle of it; in the midst of it
ineteilhuil его обвинение; их жалоба his accusation; their complaint
inetlaxoniuh его место отдыха his resting place
inetoliniliz его бедность; его нищета his poverty; his misery
inetquipachol его усилие his effort
ineuc его мед; его сладость its honey; its sweetness
ineucyo его сок its sap
inextitlan его домашний очаг his fireside
ineyollaliliz его утешение his consolation
inezahualiz ее пост; его пост; их пост her fast; his fasting; their fasting
inezca его значение; его предзнаменование; его знак; его след its meaning; its omen; its sign; its trace
inhitzio их колючка; их шип their spine; their thorn
inhitzyo их шип their thorn
inhuehuetcahuan их старики their old men
inhueltiuh их старшая сестра their older sister
inhuen их подарок their gift; their gifts
inhuic к ним toward them
inhuipil их блузы; их сорочки their blouses; their shifts
inhuitz их колючка магея; их шип; их колючка their maguey spines; their thorn; their spine
inic посредством этого; по этой причине; с тех пор; таким образом; такой; поэтому; так by means of it; for this reason; since; thus; such; therefore; in this way; so
inicnihuan их друзья their friends
iniezzo его кровь his blood
inihuayolque его родственники his kinsmen
inin нигде; это nowhere; this
inique они these
inixiptlahuan их образы; их изображения their images; their representations
inixpan перед ними before them; in front of them
iniyollo его сердце his heart
inma их руки; их передние лапы their arms; their forelegs; their hands
inmacehual их заслуга; их награда their desert; their merit
inmacuauh их меч(и) their sword(s)
inmahuizcuiyan время, чтобы напугать их time of their fright
inmahuizyo их честь their honor
inmalhua их пленники their captives
inmalhuan их пленники their captives
inmamaccuauh их мечи с обсидиановыми лезвиями their obsidian-bladed swords
inmamacuauh их мечи their swords (each one)
inmanel хотя; даже при том, что; даже although; even though; even
inmaquechtlan их запястья their wrists
inmatzotzopazpan на их предплечьях on their forearms
inmecahua их любовницы their paramours; their concubines
inmeuh их магей their maguey
inmil их поле their field
inmiquiz их смерть their death
inna их мама their mom
innacayo его плоть; их тела; их тело; их плоть its flesh; their bodies; their body; their flesh
innacaz их уши their ears
innahuan их матери; их старшие женщины their mothers; their older women
innahuatil их заповедь; их закон; их обязанность their commandment; their law; their duty
innamichuan их помощники; их супруги; их мужья their mates; their spouses; their husbands
innan их мать their mother
innanhuan их матери their mothers
innealtiayan их место купания their bathing place
innealtiliz их купание their bathing
innechichihual их украшение their adornment
innecuepal их возвращение their return
innecuiltonol их богатство their wealth; their riches
innehuapahualiz их воспитание; их образование their upbringing; their education
inneixcahuil их персональная обязанность; их преимущественное право their personal charge; their privilege
innemian место где они живут their dwelling place
innemiliz их жизнь; их способ жизни their life; their manner of life; their way of life
innenecoc с обеих сторон on both sides
innenepil их языки their tongues
innenonotzal их совет; их традиция their council; their tradition
innepantla посреди них in the midst of them
innetlacahuil их остатки their leftovers
innetlapololtiliz их замешательство; их неосмотрительность; их заблуждение their confusion; their folly; their delusion
innetlapololtilizpan место из замешательства their place of confusion
innetlazotlaliz их благодарность their gratitude
innetocayan их место погребения their burial place
innetol их клятва their vow
innetoliniliz их бедность; их нищета; их бедствие their poverty; their misery; their distress
inneuhca их завтрак their breakfast
innexin их причёска; их стрижка their hair style; their haircut
innezahualiz их участие в посте their fasting
innezcaliliz их благоразумие; их воспитание their prudence; their rearing
innezcaltiliz их воспитание their rearing
inoma она сама; по его собственной доброй воли herself; on her own; of his own free will
inpan на них on them
inpapaquiliz их счастье; их радость their happiness; their joy
inpaquiz их счастье their happiness
inpayo их микстуры their potions
inpetl их циновка; их тростниковая циновка their mat; their reed mat
inpetlacal их сундук из тростника their reed chest
inpiel их кладовка their charge; their storage
inpilhuan его ребёнок; их дети; их сыновья its young; their children; their sons; their young
inpillo их владыка their lord
inpiltzin их сын; их ребенок their son; their child
inquech их шея their neck
inquechtlan на их шее on their neck
inquimil их связка their bundle
inta их отец their father
intahhuan их отцы their fathers
intahuan их отцы their fathers
intatanatoton их небольшие тростниковые корзины their little reed baskets
intech quiza это оказывает воздействие на них it takes effect on them
inteequiuh их бремя; их заботы; их обязанность; их задача their burden; their cares; their duty; their task
intelpoch их молодой человек; их юноша; их сын their young man; their youth; their son
intelpochhuan их юноши their youths
intemal чей-то пленник someone's captive
intenahuatil их заповедь their commandment
intenamiquia их приветствие (подарок); их средства приветствия their greeting (gift); their means of greeting
intenanhuan их матери; их стены their mothers; their walls
intenco на их губах on their lips
intenonotzaliz их беседа their discourse
intenteuh их губные втулки their lip plugs
intentzon их бороды their beards
inteoauh intlachinol их война their war
inteocal их храмы their temples
inteohua их боги their gods
inteohuan их боги their gods
inteopan их храм their temple
inteopixcauh их жрец their priest
inteotequiuh их благочестивое обязательство their godly obligation
inteouh их бог; их божество; их богиня their god; their deity; their goddess
intepeuh их холм; их гора their hill; their mountain
intepozcuacalala их шлем their helmet
intepozmacuauh их железный меч their iron sword
intepoztopil их железное копье their iron lance
intequiuh huetzi они складывают с себя заботы they lay down their cares
inteteopan их храмы their temples
intetepozmacuauh их железный меч their iron sword
intetlapaloaya их приветствия their greetings
intetlazotlaliz их любовь their love
intetzauh их предзнаменование; их злое предзнаменование their omen; their evil omen; their portent
inteyacancauh их лидер, глава their leader
intilma их накидки their capes
intilmatzitzi их небольшие накидки their little capes
intla если; ли if; whether
intla cana если где-нибудь if somewhere
intlac их тела; их тело their bodies; their body
intlaca если нет if not
intlacalaquil их дань; их плата данью their tribute; their tribute payment
intlacamo если нет; иначе; если if not; otherwise; unless
intlacaquiliz их понимание their understanding
intlacayac если ничто if nothing
intlacayocmo если не больше; если не дольше if no more; if no longer
intlachializ их внешность their appearance
intlachihual их акт; их дело; их создание; их работа their act; their deed; their creation; their work
intlacouh их прутья their twigs
intlacual их продовольствие their food
intlacuayan их место принятия пищи their eating place
intlahuan их дяди their uncles
intlahuanaya их сосуды для питья their drinking vessel
intlahuancax их сосуды для питья their drinking vessel
intlahuitol их лук; их луки; их арбалет their bow; their bows; their crossbow
intlal их страны their lands
intlalhuayo их мускулы, нервы their nerves
intlalpan их земля their land
intlamacazcahuan их жрецы their priests
intlamacehualiz их раскаяние their penitence
intlan среди них; с ними; ниже них; их зубы among them; with them; beneath them; their teeth; with them; among them
intlan onclacque они подчинились им they submitted to them
intlancua их колени their knees
intlancuac на их коленах on their knees
intlanel хотя; даже если; если although; even if; if; though
intlanextil их открытие their discovery
intlanitzco на их голенях on their shins
intlaniyaca плохой запах их зубов the bad odor of their teeth
intlanozo или возможно or perhaps
intlaocol их горе; их сострадание their sorrow; their compassion
intlaol их высушенное зерно кукурузы their dried grains of maize
intlapal их цвет; их красный their color; their red
intlapetlanilcuauh их факел their lightning stick
intlapilchihual их грех their sin
intlapoal их число; их счет their number; their reckoning; their count
intlaquen их одежда their clothes; their clothing
intlaqui их оборудование their equipment
intlateotoquiliz их идолопоклонство their idolatry
intlatlacol их грех their sin
intlatlamanaya их места жертвоподношений their offering places
intlatocauh их правитель their ruler
intlatol их речь; их слова; их рассказ their speech; their words; their account
intlatollo их история; их слова their history; their words
intlatolpan на их языке in their language
intlatoltzin их слова their words
intlatqui их наряд; их оснастка; их одежда their array; their equipment; their garment
intlatquitzi их благородные товары their noble goods
intlayectlalil их изделие their product
intlema их курильница their incense ladle
intlil их черный their black
intoca их название; их имена their name; their names
intolol их склонение голов their bowing of their heads
intomio их мех their fur
intonacayouh кукуруза; маис maize; corn
intonal их день; их знак дня; их участь; их судьба their day; their day-sign; their lot; their fate
intonalamauh их книга дней their book of days
intop их ящик their coffer
intop inpetlacal их тайны their secrets
intopil их копье their lance
intozqui его голос; их голос his voice; their voice
intzalan среди них among them
intzatzalan между ними between them
intzitzicaz их крапивы their nettles
intzon их волосы their hair
intzonipilhuaz их плетённые волосы their hair braids
intzontecon их голова; их головы their head; their heads
intzotzoma их тряпки; их лохмотья their rags; their tatters
inxayac их лицо; их лица their face; their faces
inxilla в их грудях in their bosoms
inxillan в их груди in their bosom
inxixical их тыквы their gourds
inxoquechtlan их лодыжки their ancles
inyacac в их носу; в их ноздрях in their nose; in their nostrils
inyaohuan их противники; их враги their adversaries; their enemies; their foes
inyaotlatqui их боевое облачение; их одежды для сражений their battle dress; their battle gear/equipment
inyeliz их манера поведения; их суть; их характер their mode of behavior; their being; their nature
inyeyan на их месте on their seat
inyollo их сердце; их сердца their heart; their hearts
inyollocopa от их сердца from their heart
inzacapech их соломенные кровати their straw beds
ioc его пульке; его вино his pulque; his wine
iocxayac его винное лицо his wine face
iohhui его след; его дорожка; его дорога its trail; its path; its road
iohuitzin его небольшой риск his little danger
iomio его кости his bones; its bones
iomiyo его кости his bones
ioquichhuacan ее подобающее жене место her wifely place
ioquichhui её жених; её мужчина; её муж her bridegroom; her man; her husband
ioquichtihua ее старшие братья her older brothers
iotlatocaya его рацион в дороге; его средства существования в пути his trail rations; his means of living on the road
ipac его радость; его счастье his joy; his happiness
ipaccanemiliz его срок мира its life of peace
ipahyo его лекарство his remedy; his cure; its cure; its remedy
ipal с его помощью; из-за него; с его помощью; им; его милостью with its help; because of him; with his help; by him; by his grace
ipalanca его гнилость, испорченность its rottenness
ipaltzinco его благосклонностью; через него by his grace; through him
ipampa от его имени; из-за этого; ради; потому что; из-за него on behalf of him; on account of it; for sake of; because; because of him; on his account
ipampan из-за этого; поэтому because of it; therefore
ipan из него; относительно него; на ней; на нем; на него; она смотрит; с этим; на этом; в этом of him; about him; on her; on him; upon him; she looks; with it; on it; in it; on it
ipan mixeuh он представил его he represented him
ipan moquixti он появился в его обличие he appeared in the form of him
ipan moquixtiaya он превратил себя в это he turns himself into it
ipan oquizque они боролись с ним; они нападали на него they contended with him; they set upon him
ipan quiza он наталкивается на это he comes upon it
ipan tlatoa он приводит свою причину he pleads his cause
ipan tlatoaya они поддержали его they sponsored him
ipanocatilahuac всюду толстый thick all over
ipanpa потому что; из-за этого; для этого because; because of it; on account of it; for it
ipanpan таким образом; по этой причине; из-за этого thus; for that reason; because of it
ipatica его лекарство its cure; its remedy
ipatiuh его цена; его ценность; его стоимость his price; its price; its value; its worth
ipayo его лекарство its cure; its remedy; its treatment
ipehualiz его происхождение his origin
ipepech его основание; его основа; его ложе its basis; its foundation; its bed
ipetl его циновка; его тростниковая циновка his mat; his reed mat
ipetlacaltzin его тростниковый сундук his reed chest
ipetlapan на его тростниковой циновке on his reed mat
ipetlapan icpalpan в его царстве in his realm
ipetlatzin его тростниковая циновка his reed mat
ipial её обязанность; её забота her charge; her care
ipialoca хранение этого the keeping of it
ipiazyo его канал its channel
ipiel его обязанность his charge
ipihuan ее старшие сестры her older sisters
ipilchan его благородный дом his princely home
ipilhuan ее дети; ее юноша; его дети; его сыновья her poults; her young; his children; his sons
ipiltoca его благородное имя his princely name
ipiltzin его ребенок; его дорогой сын; его сын his child; his dear son; his son
ipinahuiz его позор his shame
ipochquiotl его пар its vapor
ipocyo его дым its smoke
ipolihuia его разрушение his destruction
ipolihuiz его крах his ruin
ipozolcac его сандалии из пены his foam sandals
ipozonca его мыло its foam
iquech его шея his neck; its neck
iquechpan на его плече; с его плеча on its shoulder; from its shoulder
iquechtlan от его шеи; в его горле; на его шее from its neck; in his throat; on his neck
iquillo его листва; его листья; его стебель; его стебли its foliage; its leaves; its stalk; its stalks
iquin когда when
iquiyoyo его стебель its stem
iquizaya место его выхода на поверхность its place of egress; its place of going out
iquizayanpa на востоке; его встающее жилище (то есть, солнце) in the east; its rising place (i.e., the sun)
ita ее отец; его отец her father; his father
itacatl рацион путешественника; пища для путешествия travel ration; food for the road
itahua его отцы its fathers
itahuan ее отцы; его старшие; его родители her fathers; his elders; his parents
itana ее корзина her basket
itapachcal его дом морских ракушек his house of seashells
itapalcayo его кожица; его надкрылье its shell; its sherd
itapazol его гнездо its nest
itatapa его тряпки; его лохмотья his rags; his tatters
itatzin ее отец; его любимый отец her father; his beloved father; his father
itech к ней; к нему; к этому; до этого; с ним; на нем; на этом; вокруг этого; от этого; с этим; в этом; в это to her; to him; to it; up to it; with him; on him; on it; around it; from it; with it; in it; into it
itech aci он лежит с ней he lies with her
itech onaci он завладевает этим he lays hold of it
itech oquiz это воздействовало на него it affected him
itech quiza это происходит от этого it derives from it
itechiuhcauh его губернатор his governor
itechpa о нём; об этом about him; about it
itecotoca его благородное имя his lordly name
itecpayo его кремниевый нож his flint knife
itecuaya его рот; его средство пожирания людей its mouth; its means of devouring people
itecuihaun его владыки his lords
itecuitlacoyolnacoch его ушные втулки с золотой оболочкой his golden shell earplugs
itehuan его яйца its eggs
itehuical его компаньон his companion
iteiccahuan его младшие братья his younger brothers
iteiccauh его младший брат his younger brother
itelpoch его юноша his youth
itemicticahuan его палачи his executioners
itemoya его путь снижения his way of coming down; his path of coming down
itempilol его губной кулон his lip pendant
iten его губы; его клюв; клюв; его край; его граница his lips; its bill; beak; its beak; its edge; its border
itenco у его края; на его губе; на ее устах; на его устах at its edge; in his lip; on her lips; on his lips
itencualac его обман; его яд his lie; his venom; its poison
itenhuan его губы its lips
itenhuitz его заострённый клюв its pointed bill
itenotzaliz его предупреждение its warning
itenpa на его крае at its edge
itenpatlac его широкий клюв its wide bill
itentlacahual его обгрызанные остатки its gnawed leavings
itentzin его губа his lip
itentzon его борода his beard
itenxipal его губа his lip
iteocal его храм his temple
iteocuitlacal его золотой дом; его дом из золота his golden house; his house of gold
iteocuitlanacoch ее золотая ушная втулка her golden ear plug
iteocuitlapan его золотое знамя its golden banner
iteocuitlayacapilpalouh ее золотой кулон на нос в виде бабочки her golden butterfly nose pendant
iteohuan его боги his gods
iteonahuatil его божественное владение his divine command
iteopan ее храм; его храм her temple; his temple
iteouh его бог his god
itepetlacal его тростниковая коробка his reed box
itepetzin его холм; его гора his hill; his mountain
itepixcauh его страж his guardian
itepoloaya его время, чтобы уничтожить людей his time to destroy people
itepozmacuauh его железный меч his iron sword
itequio его обязанность his office; his function
itequippan его ответственность; его задача his responsibility; his task
itequiuh ее обязанность; ее судьба; ее задача; ее работы; его работы her duty; her fate; her task; her works; his works
itetlaocolil его милосердие; его печаль для кого - то his mercy; his sorrow for someone
itetzauh его предзнаменование; его злое предзнаменование; его предзнаменование his omen; his evil omen; his portent
iteuh его камень; его скала; его яйцо; его яйца his stone; his rock; its egg; its eggs
itezacapiaz его тонкий губной кулон his slender lip pendant
itezacauh его губной кулон his lip pendant
ithualchichihualo внутренний двор подготовлен the courtyard is prepared
ithualco внутренний двор; во внутреннем дворе courtyard; in the courtyard
ithualli внутренний двор courtyard
ithualnepantla в середине внутреннего двора in the middle of the courtyard
itiachcauh его старший брат his older brother
itiamic её товар her wares
itianquiz её место на рынке her market place
itic в ней; в нем; в этом; внутри него; в течение этого within her; in her; within him; within it; in it; in him; inside him; within him; in it; during it
iticococ то, что горит внутри that which burns within
iticoyonqui пустота hollow
iticpa изнутри него from within him
itiehuatl кожа живота skin of the abdomen
itilma его накидка; их накидка his cape; their cape
itipochinqui крепкий; мощный внутри pithy; pithy within
itipozahua выпуклости живота; его живот раздувается; его выпуклости живота the abdomen swells; his abdomen swells up; his stomach swells
itipozahualiztli раздувающийся из живота swelling of the abdomen
itipozahuaz его живот раздуется his stomach will swell
ititlanhuan его посыльные his messengers
itixoxoctic зеленоватый green-bellied
itizauh ее мел her chalk
itizayo его меловой his chalkiness
itla его дядя; некоторые; кое-что; что - нибудь; некоторая часть; любой his uncle; some; something; anything; some part; any
itlaaltilhuan его вымытые жертвы приносимые богам; его вымытые рабы his bathed sacrificial victims; his bathed slaves
itlaaquillo его плод its fruit
itlac его тело; верх его тела; его туловище; её тело his body; his upper body; his torso; its body; her body
itlacaccauh её слушатель her hearer
itlacatian его место рождения/разведения its breeding place
itlacatiliz его рождение; его право по рождению; дата рождения his birth; his birthright; its birth; birth date
itlacatiuh это становится испорченным it becomes corrupted
itlacauhqui дефектный, повреждённый blemished
itlachcayo его пух; его перья its down; its feathers
itlachializ его внешность; его видение; его зрение its appearance; its vision; its eyesight
itlachichualhuan его существа his creations; his creatures
itlachieliz его внешность; его выражение (лица) his appearance; his countenance
itlachihual его создание; его дело; его действие; его власть his creation; his deed; his doing; its power; its doing
itlachihualtzin его создание his (h) creation; his creation
itlachinolxochiuh его огненные цветы his fire-flowers
itlacoanotzalhuan его гости; его приглашенные his guests; his invited ones
itlacoyo его стебель; его стебли its stalk; its stem; its stalks; its stems
itlacual его продовольствие; их продовольствие; ее продовольствие its food; their food; her food; his food
itlacualhuan его пищевые продукты its foods
itlacualtzin их продовольствие their food
itlacuilol его письмо his writing
itlaczaya его посох для ходьбы his walking staff
itlahtol его песня its song
itlahuan ее дяди her uncles
itlahuancayo его опьянение his drunkenness
itlahuilanhuan его компаньоны its companions
itlahuitol его лук his bow
itlahuiz его знаки отличия his insignia
itlaixchio их колышки, деревяные гвозди their bolts; their pegs
itlal его земля his land
itlalhuayo его мускулы, нервы his nerves
itlallo его земля its land
itlalticpactoca его земное название his earthly name
itlaminal его жало its sting
itlan с этим; рядом с этим; около него; около этого; его зуб; его зубы by it; next to it; near him; near it; his tooth; its teeth
itlan onoque они отвечают за него they are in charge of him
itlanco в его зубах in his teeth
itlancoch его коренные зубы its molars
itlanelohuaya его гребцы (на лодке) its rowers
itlanex его свет its light
itlanextil его изобретение; его открытие his invention; his discovery
itlanextiliz его блеск his brilliance
itlanexton его небольшое освещение its small light
itlanitzco на икре его ноги on the calf of his leg
itlaocol его горе, печаль his sorrow
itlaocollatol его слово печали; его слово сожаления his word of sorrow; his word of pity
itlapacholhuan его предметы his subjects
itlapalihuiz ее усилие; его работа; его сила her effort; his effort; his work; his strength
itlapallo его цвет its color
itlapaltzin его сила his (h.) strength
itlapializ его наблюдение his overseeing
itlapilchihualiz его грех his sin
itlaquen его одежда; его покрытие; его одеяния his clothing; his covering; his vestments
itlatlachihual его действия; его дела its actions; its deeds
itlatlacol его грех; его ошибка; его вред; его повреждение his sin; his fault; its error; its harm; its damage
itlatlacolpil его вред its harm
itlatlatollo его отдельные рассказы its separate accounts
itlatocatequiuh его обязанности правителя his office of ruler; his function of ruler
itlatocatoca его царский титул his regal title
itlatol его песня; его голос; его слова; ее язык; ее речь; его команда; его слово its song; its voice; its words; her language; her speech; his command; his word
itlatolhuaz его пищевод his gullet
itlatollo его рассказ; его обсуждение; его беседа its account; its discussion; its discourse
itlatoltzin его слово; его слова his word; his words
itlaton немного кое-чего a little something
itlatqui ее набор; ее область; ее товары; его набор her array; her domain; her goods; his array
itlatquitzin его собственность; его товары; его одежда his (h.) property; his (h.) goods; his clothing
itlatzin его любимый дядя; что-то маленькое his beloved uncle; some little thing
itlatzintil его новшество; его изобретение his innovation; his invention
itlazo его уважение his esteem
itlazopiltzin его любимый сын his beloved son
itlecuauh его буравчик для добычи огня his fire drill
itlecuillan его очаг his hearth
itlema его чаша для фимиама his incense ladle
itleuh его огонь his fire; its rump gland
itleyo его слава his glory
itlilauh его черная вода his black water
itoca ее имя; его имя; так называемый her name; his name; its name; so-called
itocatzin его праведное имя; его имя his holy name; his name
itoch его кролик his rabbit
itohmio его мех its fur
itolo его назвали; говорят; они рассказывают he is called; it is said; they are told of
itoloc это было объявлено; это говорили; это предписали it was declared; it was said; it was ordained
itolol поклон его головы his bowing of his head
itoloz это будет сказано it will be said
itomio его щетины; его мех; его пух; его волосы its bristles; its fur; its fuzz; its hair
itonal ее знак дня; его знак дня; его судьба her day sign; his day sign; his fate; his fortune; their privilege
itonallo его теплота; его судьба his heat; its fortune
itonatiuh его солнце his sun
itopil его трость; его посох his cane; his staff
itoptzin его ящик his coffer
itoptzin ipetlacaltzin его тайны his mysteries
itotouh его птица; его член his bird; his virile member
itozca его горло its throat
itozcac в его горле; его горло; на его горле in its throat; its throat; on his throat
itozcatlan на его горле on its throat
itozqui его голос his voice; its voice
ittalo это заметно; это видно it is seen; it is visible
ittaloni видимый visible
ittaloque их видели they were seen
ittaloya это видели it was seen
ittitzotzoltic с морщинистым животом having a wrinkled stomach
itto их видно; с ними сталкиваются; он замечен; его смотрят; это видно; был замечен they are seen; they are encountered; he is seen; he is looked at; it is seen; was seen
ittoc он был замечен; это было замечено he was seen; it was seen
ittoque их видели they were seen
ittoya это было замечено; это выглядело; их обнаружили it was seen; it looked; they were discovered
ittoz его увидят; это было замечено; это будет замечено he will be seen; it was seen; it will be seen
ittozque они будут замечены they will be seen
itzahualcax её шар для пряжи her spinning bowl
itzapoicpal место его листа сапоте his sapote leaf seat
itzatziliz его крик; его завывание his cry; his shout; its howl
itzcac обсидиановая сандалия obsidian sandal
itzcactli обсидиановая сандалия obsidian sandal
itzcalpatic чрезвычайно холод exceedingly cold
itzcaltic очень холодный very cold
itzcapatic чрезвычайно холодный; очень холодный extremely cold; very cold
itzcozcatl обсидиановое ожерелье obsidian necklace
itzcuauhtli золотой орел; обсидиановый орел golden eagle; obsidian eagle
itzcuin его собака his dog
itzcuincuani хвост кольцом ring tail
itzcuinhuan его собаки his dogs
itzcuinnacatl мясо собаки dog meat
itzcuinnemitiliztli разведение собак dog breeding
itzcuintepolli член собаки penis of a dog
itzcuinti собаки dogs
itzcuintli собака dog
itzin его происхождение its origin
itzinco в его заднем проходе in his anus
itzintamal его ягодицы; его бедра his buttocks; its haunches
itzinteyo его корни its roots
itzintiliz его начало his beginning
itzintlan в его ноге; в его основе; в основе этого at its foot; at its base; at the base of it
itzitzicazlima его накидка из крапивы his cape of nettles
itzmiquilitl портулак (бот.) purslane
itzmitl стрела с заострённым обсидианом obsidian-pointed arrow
itznacochtili обсидиановая ушная втулка obsidian ear plug
itzon ее волосы; его волосы; его шелковыстые нитевидные пестики (на початках кукурузы); его верх her hair; his hair; its hair; its corn silk; its top
itzoncal его головной убор; его парик his headdress; his wig
itzonhuaz его ловушка his snare
itzonquen ее накидка из волос her mantle of hair
itzonteco его голова his head
itzontecon ее голова; его голова her head; his head; its head
itzontencon его голова his head
itzotzoma его тряпки; его лохмотья his rags; his tatters
itzotzomatzin его тряпки; его лохмотья his rags; his tatters
itzotzopaz её палка чтобы ткать her weaving stick
itzpactli обсидиановый амулет obsidian medicine
itztapalcatl обломок обсидиана obsidian chip
itztetl необработанный обсидиан unworked obsidian
itztia становится холодно it becomes cold
itztic холод; прохладный; охлаждение cold; cool; cooling
itztimotlalia сидит лицом к этому it sits facing it
itztli обсидиан; лезвие обсидиана; нож обсидиана obsidian; obsidian blade; obsidian knife
iucci готовится; созревает it cooks; it ripens
iuccic приготовленная (еда); приготовленный в керамике; хорошо приготовленный cooked; fired (pottery) it cooked; well-formed
iuh как; подобно; так; таким образом; он делает это; как; как будто as; like; so; thus; he does it; like; as; as if
iuhcapan в такое время at such a time
iuhqui как будто; как; подобно; таким образом; так; такой; аналогично; подобный as if; as; like; thus; so; such; likewise; similar
iuhquima как будто; подобно; как as if; like; as
iuhquin подобный; таким образом; как будто; так similar; thus; as if; in this way; so
ix его лицо his face
ix quicui он приходит в себя he sobers up
ixayac ее лицо; его лицо; его маска her face; his face; his mask; its face
ixayo его слезы his tears
ixayocali дом слез house of tears
ixayotica со слезами with tears
ixayotl слеза tear
ixayoyotlatolli слезные слова tearful words
ixchicactic прочный, твёрдый firm
ixchicahuac храбрый brave
ixchichilihui его лицо становится красным his face becomes red
ixchichilpol покрасневший red-faced
ixchichiticahuiliztli ливень, поток cataract
ixcitlalichihuale со звёздным узором на его лице having a star design painted on his face
ixcitlalicihuitzli плёнка на глазу film over the eye
ixco перед ним; в его присутствии; в его глазу; в его лице; перед его лицом before him; in his presence; in his eye; in his face; before his face
ixcococ отвратительный, противный, ужасный revolting; sad-faced
ixcocolitztli болезнь глаза; боль в глазу; болезнь глаз eye ailment; eye pain; sickness of the eyes
ixconi это может быть испечено на сковородке с ручкой it can be baked on a griddle
ixcopa от передней стороны чего-либо from the front
ixcoztic желтый yellow
ixcuacehua его лоб its forehead
ixcuamolli бровь eyebrow
ixcuappachtic рыжевато-коричневый; желтовато-коричневый на поверхности tawny; tawny on the surface
ixcuatl кожа лица skin of the face
ixcuatoleehua его веки горят his eyelids burn
ixcuatoltitech на веках on the eyelids
ixcuitlatl выделения слизистых оболочек глаз rheum of the eyes
ixeehua его глазная боль his eyes ache
ixhua они вырастают; это прорывается; это вырастает; это формируется they sprout; it erupts; it sprouts; it forms
ixhuan его глаза its eyes
ixhuaz это будет расти, это вырастет it will grow, it will sprout
ixhuihua тот, кто имеет внуков one who has grandchildren
ixhuihuan его внуки his grandsons
ixhuiuhtli внук grandchild
ixic ее пуповина; его пуповина her umbilical cord; his umbilical cord
ixichuen его жертвоприношение пуповины his umbilical cord offering
ixicol его жакет без рукавов his sleeveless jacket
ixillan его жакет без рукавов; ее грудь; его живот his sleeveless jacket; her bosom; its belly
ixiloyo его шелковыстые нитевидные пестики (на початках кукурузы) its silk (i.e., cornsilk)
ixinach его семя his semen; its seed
ixinachio его семя its seed
ixinacho его семя its seed
ixinachyo его семя its seed
ixincayo его чешуя; его кора; его чешуйчатость its scales; its bark; its scaliness
ixiotl пена scum
ixipehuallo его кора its bark
ixiptla ее изображение; ее представление; ее имперсонатор; его изображение; его имитатор her image; her representation; her impersonator; its image; its impersonator; its likeness
ixiptlahuan его имперсонаторы his impersonators
ixiptlan его изображение its representation
ixiptlati он представляет; он исполняет роль he represents; he impersonates
ixiptlatzin его наместник; его представитель his vicar; his representative
ixiptlayohuan их представители their deputies
ixiquipil его мешочек; его мешок his pouch; his bag; his sack
ixiquipilco в его мешочке in its pouch
ixittoc его уважали he was respected
ixiuhyo его листва; его листья; его лепестки its foliage; its leaves; its petals
ixiyotl челнок shuttle
ixmimiqui это ослеплено it is blinded; it is dazzled
ixmimiquiliztli навес sun-blindness
ixmimiquini что-то, что ослеплено something which is blinded
ixnacatl плоть лица flesh of the face
ixnamiquitzli несносность, непреодолимость insufferability, irresistibility
ixneci это проверено; это очевидно it is verified; it is evident
ixnex пепельный ash-face
ixnextic пепельный ashen
ixochicual его плод its fruit
ixochicuallo его плод its fruit
ixochio его цветение; его расцветы; его жир; его цветок its blossom; its blossoms; its fat; its flower
ixochiototon его небольшое цветение its little blossoms
ixochitli цветок flower
ixochiuh его цветение its blossom
ixochyo его цветение its blossom
ixolohua их листы their pages
ixolouh его лист his page
ixoocpol пьяное лицо drunken face
ixoquechtlan его сустав лодыжки its ankle joints
ixotlaca его цветение its bloom
ixpalani нагноения лица; это гноится на поверхности face festers; it festers on the surface
ixpampa от его присутствия from his presence
ixpan перед нею; перед ним before her; in front of her; before him
ixpantzinco перед ним; в его присутствии before him; in front of him; in his presence
ixpatli глазные лекарства eye medicine
ixpechtic широкое лицо; с широким лицом broad face; having a broad face; having a wide face
ixpipitzahuac стройный, тонкий slender
ixpitzahuac маленький small
ixpohpoyotic слепой blind
ixpolihui это разрушено; это погибает; они разрушены it is destroyed; it perishes; they are destroyed
ixpoliuh он погиб he perished
ixpopoyome слепые люди blind people
ixpopoyoti он становится слепым; это становится слепым he becomes blind; it becomes blind
ixpopoyotl слепота blindness
ixpopoyotlachializtli ослеплённый взгляд blinded vision
ixpopozahua его глаза воспалены, раздуты his eyes are inflamed, swollen
ixquempalli веко eyelid
ixquenpal его веко his eyelid
ixquich все; полное количество; все, которые; так много; достаточно all; a full amount; all which; as much; enough
ixquichti все all
ixquichtin все; полное количество; каждый all; a full number; everyone
ixquichton все all
ixquichtzin все all
ixquitzin немного; все a little bit; all
ixtamazolicihuiztli лобковые вши crab lice; lice around the eyes
ixtelolo его глаза its eyes
ixtelolococopinalo его глаза вырваны his eyes are torn out
ixtelolohtli глаз eye
ixtelolotli глаз eye
ixtemamalacachtic круг лица; с круглым лицом round of face; having a round face
ixtenexiuhtinemi его лицо становится бледным his face becomes pale
ixtenextic бледный pale
ixtenmimilihui его веки закрыты his eyelids droop
ixtezcaicihuiztli остекленение глаз glazing of the eyes
ixtezcaihcihuitzli слепота; остекленение глаз blindness; glazing of the eyes
ixtlahuacan на равнине; на пустыне on a plain; on a desert; on the plain
ixtlahuatl пустыня; равнина desert; plain
ixtlamati они опытные they are experienced
ixtlapal поперек; крест-накрест across; crosswise
ixtlapalihui смелый; это откровенно daring; it is sound
ixtlapalotli короткая подстрижка short cut
ixtlatlauhqui красная или красноватая поверхность red or ruddy on the surface
ixtletlexochtic с глазами подобно тлеющим углям; с пылающими глазами having eyes like live coals; having flaming eyes
ixtleyo отважный valiant
ixtli глаз; лицо eye; face
ixtli nacaztli посредник; осведомлённый человек mediator; prudent person
ixtlilihui лицо чернеет face blackens
ixtliltic черная поверхность; темный black on the surface; dark
ixtotolicihuiztli поток, ливень cataract
ixtozoani осторожный watchful
ixtzocuitlatl испарина лица perspiration of the face
ixxoxoctic зеленоватый greenish
ixxoxoxoctic крапчатый зеленый mottled green
ixyahualton круглолицый; с круглым лицом round-faced; having a round face
ixyayahualtic круглый; круглая поверхность round; rounded on the surface
iyac его нос; его кончик; его конец; зловонный his nose; its nose; its tip; its end; stinking
iyaca его нос; его аромат his nose; its scent; its odor
iyacac на кончике; в первой позиции; в его носу at the tip; in first position; in his nose; at his nose
iyacacelica нежные ростки tender shoots
iyacacuitl его эректильный процесс (индюка); его сопли its erectile process (of a turkey); its nose mucus
iyacatzol его нос its snout
iyacayo его кончик its tip
iyacayocan в первом месте; в первом положении in first place; in first position
iyacolpan на его плече on his shoulder
iyaohuan его враги; его противники his enemies; his foes
iyapaltic темно-зеленый dark green
iyauhchicahuaztli трещёточная доска mist rattle board
iyaxtiuh это воняет it stinks
iyaya это имеет аромат; это пахнет it has an aroma; it smells
iyaztlacapal его крыло its wing
iyecaxitl чаша курительной трубки tobacco bowl
iyecuen его бобовое поле his bean field
iyehel заботящийся solicitous
iyel прилежный diligent
iyeliz его манера вести себя; его поведение; его жизненный путь his bearing; his bearing; his way of life
iyetica с табаком; посредством табака with tobacco; by means of tobacco
iyetl табак; трубка табака tobacco; tube of tobacco
iyo только only
iyoca обособленно; один; в стороне; отдельно apart; alone; aside; by himself; separately
iyolian его место происхождения, разведения its breeding place
iyolic осторожно; медленно; не торопясь cautiously; slowly; deliberately
iyoliliz его жизнь its life
iyolitlacoloca его обида, проступок his offense
iyollo ее сердце; его сердце; его разум; его; его центр; их сердце; их сердца her heart; his heart; his mind; its; its center; their heart; their hearts
iyolloco в его центре; его центральная часть; его внутрення часть in its center; its central part; its interior
iyollopan в его груди; в его сердце in his chest; in his heart
iyollotzin ее сердце; его сердце her heart; his (h) his (h.) heart; his heart (h.)
iyolloyo его центр its center
iyoppa единственное время the only time
iyoquichio его подвиг; его мужественность his exploit; his manliness
iytztic холод cold
iyztaya это белит; это становится белым it whitens; it becomes white
iz здесь here
izacapepech его соломенная кровать his straw bed
izacatapayol его шар из травы his grass ball
izahuacaya он был хриплым he was hoarse
izahuaquiliztli хрипота hoarseness
izazanillo его басня; его история its fable; its story
izca узрите; вот; увидеть behold it; here it is; behold
izcaliloca его возвышается, воздвигается his rearing
izcaltilo это вскормлено it is nourished
izcaltiloz его воздвигнут, возвысят he will be reared
izcan созерцайте; вот это behold; here it is
izcate созерцайте их, вот они behold them, here they are
izcatiloni воспитание up-bringing
izcatqui созерцайте это, вот это; узрите; приметьте это behold it, here it is; behold; note it
izhuatica с кукурузной плёнкой; посредством очищение кукурузы от кожицы with maize husks; by means of maize husks
izintomahuaca его толстая основа its thick base
izoloca это грохочет it is rumbling
izquilhuitl все дни; каждый день all days; every day
izquintin все они all of them
izquitlamantli все виды; каждый вид; много вещей; различные вещи all kinds; every kind; many things; various things
izquixochicuahuitl ствол цветка кукурузы popcorn flower tree
izquixochitic цветок кукурузы popcorn flower
izquixochitl цветок кукурузы popcorn flower
iztac белый white
iztacacuicuiltic крапчатый с белым; пятнисто-белый mottled with white; spotted with white
iztacanactli тонкая полоса соли thin bar of salt
iztacapil очень белый very white
iztachiuhque изготовители соли salt makers
iztacomitl кувшин соли salt jar
iztacpahtic очень белый; чрезвычайно белый very white; extremely white
iztacpaltic очень белый very white
iztacpatic очень белый very white
iztalectic бледный; желтый pale; yellow
iztalehua это становится бледным it becomes pale
iztalehuac бледный; беловатый; меловой pale; whitish; chalky
iztanamacaque торговцы соли salt merchants
iztaoctli белое вино white wine
iztapan соляной пласт salt bed
iztaquetl белый боб white bean
iztatapalcatl кусок соли salt cake
iztatica с солью; использование соли with salt; using salt
iztatl соль salt
iztatlaca соляные люди salt people
iztatlalli соленая земля; соленая почва salty earth; salty soil
iztatzintli соль salt
iztaxalli крупная соль; крупица соли coarse salt; grain of salt
iztaya он становится белым; это становится белым he becomes white; it becomes white
iztayo соленый; наличие соли salted; having salt; salty
iztayotic соленый briny
iztayotl морская вода; соленая вода brine; salty water
izte когтистый; с когтями; с ногтями clawed; having claws; having nails
izti его когти; его ногти; его копыта; его коготь its claws; its nails; its hooves; his claw; his talon
izticocoltic изгиб когтя; с изогнутыми когтями curved of claw; having curved claws
izticocopinalo у него вырваны ногти пальцев his finger nails are torn out
izticohcoltic с изогнутыми когтями having curved claws
izticoltic крючковато-когтистый; с крючковатыми когтями hook-clawed; having hooked claws
iztihuihuiac с длинными когтями; с длинными ногтями having long claws; having long nails
iztihuihuitztic с острыми когтями having sharp claws
iztihuihuiyac длиннокогтистый; с длинными когтями long-clawed; having long claws
iztiquiza выпускаются когти claws emerge
iztitl ноготь (пальца рук и ног) nail, fingernail; toenail
iztitlatlaxo у него удалены ногти пальцев рук his finger nails are removed
iztitontli маленький ноготь на руке small fingernail
iztlac его яд its venom
iztlacateteo ложные боги false gods
iztlacati он лжёт he lies
iztlacatiliztli ложь; неправда lie; falsehood
iztlacatini лгун liar
iztlacatlatolli лживое слово, ложь; неправда deceitful word, lie; falsehood
iztlacayotl неправда falsehood
iztlactica посредством облизывания by means of licking
iztlactli неправда; ложь falsehood; lie