"Каспер"

Джоел Скидмор ::: Правители Паленке. Пособие для начинающих

«Каспер» (Ч’а…)

Второй в известной последовательности правителей Паленке

Родился: 8.19.6.8.8, 11 Ламат 6 Шуль (8 августа 422 года)

Воцарился: 8.19.19.11.17, 2 Кабан 10 Шуль (9 августа 435 года)

Годы правления: 435 – 487

 

Этот царь, имя которого до сих пор ускользает от дешифровки, вступил на престол в тринадцать лет и правил более пятидесяти лет (Мартин и Грюбе 2008:157). Он изображен на чаше, вырезанной из травертина (мягкое каменное образование в пещерных отложениях) - первом установленном и единственном дошедшем до нас предмете, содержащем надписи времен раннеклассического Паленке (ее художественное качество опровергает некогда распространенное мнение, что ранние цари были правителями простой деревни, которых необоснованно прославили в надписях их потомки). Текст на чаше читается: «йук’иб ч’oк ч’a-? к’ухуль Баакаль ахав», «чаша царевича «Каспера», божественного владыки Паленке» (там же: 157).

Поскольку настоящее имя второго правителя Паленке не могло быть прочитано, Флойд Лаунсбери на Первом Круглом столе в Паленке дал ему прозвище «Каспер», за сходство с «дружелюбным призраком». До сих пор идут споры о его чтении, поэтому данное прозвище сохраняется. В своем каталоге иероглифов майя Эрик Томпсон (1962) именует его основной знак "Шипе", по причине сходства с содранной человеческой кожей, связываемой с ацтекским божеством Шипе-Тотеком. Альфонсо Моралес Кливленд и Мерл Грин-Робертсон предполагали сходство с ламантином. Приставка слева от основного знака несомненно читается ch’a, но сам основной знак не будет прочитан до тех пор, пока не будет найдена его фонетическая замена (где логограмма записана слоговыми знаками). Дэвид Келли называл «Каспера» 11 Кролик, так как его дата рождения, 11 Ламат, совпадает с "Днем кролика" в календарях Мексиканского нагорья**.

Фрагмент панели из Храма Креста, содержащий запись о рождении «Каспера»
Рис.13. Фрагмент панели из Храма Креста, содержащий запись о рождении «Каспера»

Фрагмент панели из Храма Креста (рис. 13) содержит в первых двух иероглифических блоках (P10-Q10) записи даты рождения «Каспера» по Календарному кругу - 11 Ламат 6 Шуль (слева от ритуального календарного знака Ламат находится точка для единицы и две черты, каждая из которых означает пять. С обеих сторон от точки находятся "рукоятки", используемые майя для придания иероглифическому блоку гармоничного вида). Согласно нашему календарю, «Каспер» родился 9 августа 422 года. В календаре "Долгого счета" майя это записывается 8.19.6.8.8. В P11 надписи содержится глагол "родился", и в Q11 имя «Каспера».

Фрагмент панели из Храма Креста Текст продолжается (рис. 14) интервальным числом в P12-Q12, указывающим промежуток времени от рождения «Каспера» (глагол «родился» повторяется в P13, его имя в Q13). Это интервальное число составляет 13 лет, 3 месяца и 9 дней, приводя нас к дате вступления «Каспера» на престол по Календарному кругу - 2 Кабан 10 Шуль (8.19.19.11.17). «Касперу» было всего 13 лет, когда он стал правителем – обстоятельство, редко упоминаемое в спорах о «ребенке-правителе» Пакале (он взошел на престол в возрасте 12 лет). Глагол «воцарился» не употреблен явно в этом месте надписи. Вместо этого встречаем другое интервальное число - 6 месяцев и 3 дня (P15), указывающее промежуток от времени воцарения (с явным глаголом в Q15) до момента окончания девятого бак’туна (R2). В 1993 году на семинаре майянистов в Техасе Питер Мэтьюз назвал это «выражением, построенным по правилу двустишия», где первая часть «двустишия» называет дату, но не говорит, что случилось в нее, в то время, как вторая часть сообщает, что случилось, но не повторяет дату. Фрагмент читается: «Через три дня и шесть месяцев (P15) после того, как белая головная повязка была повязана (Q15) на него, (P16) «Каспера»*** (Q16), и затем случился(P17) день 8 Aхaв 13 Keх, (Q17-R1) он завершил (S1) 9 бак’тунов (R2) в Токтане (S2)».

Примечательно, что торжества по случаю девятого бак’туна происходили в Токтане. Как и K’ук’-Балам I, «Каспер» именовался «Божественный Владыка Центра Облака». Переход от последнего дня восьмого бак’туна к «установлению» девятого бак’туна в день 9.0.0.0.0 знаменовал для классических майя завершение важнейшего периода (Иероглиф в R2 на рис. 12 читается 9 PIK, «болон пик», 9 бак’тунов на языке майя. Иероглиф в S2 читается по слогам to-ko-TAHN-na, что в надлежащем порядке дает Токтан).

Два исторических события, связанных с «Каспером», стали известны из недавно восстановленного монумента, называемого «Панель K’aн-Токов». Как отмечалось ранее, эта надпись повествует о вступлении в должность ряда подчиненных владык. Одно из этих вступлений произошло в дату, которую Питер Мэтьюз и Гильермо Берналь Ромеро восстанавливают как 9.0.9.5.9, 3 Мулук 17 Муван. На фрагменте A9, обособленном на рис. 15a, глагол «вступил», который мы видели прежде, показан «ладонью» K’AL с головной повязкой HUUN над ней. В A10 указано имя вступившего лица - K’aк’-Чaaк (Стэнли Гюнтер, личное сообщение 2001).

Фрагменты «Панели Кан-Токов» (прорисовка Питера Метьюза)
Рис.15. Фрагменты «Панели Кан-Токов» (прорисовка Питера Метьюза)

После нескольких недостающих иероглифов фрагмент продолжается (рис. 15b), и мы видим упоминание царя Паленке, в правление которого имело место вступление. В иероглифе C2 (рис. 17) мы читаем: K’UH(UL) toko-TAHN-AJAW, «Божественный Владыка Центра Облака». Из даты ясно, что это «Каспер». Берналь Ромеро (2002:409, рисунок 9) на основании чтения левой части иероглифа B10 (рис. 15а и 16) как yi-tz’i-na предположил, что еще один «K’aн-Toкский» владыка был «йиц’ин», то есть младший брат «Каспера».

Иероглифы А10-В10 на «Панели Кан-Токов» (фотография Джоела Скидмора)
Рис.16. Иероглифы А10-В10 на «Панели Кан-Токов» (фотография Джоела Скидмора)

Фрагмент «Панели Кан-Токов», содержащий запись о вступлении на должность сановника по имени Ак (прорисовка Питера Метьюза) Другой фрагмент «Панели K’aн-Toков» опирается на надежно восстановленную дату: 9.1.5.5.11, 6 Чуэн 19 Сак (19 ноября 460 года)(Стюарт 2005:134) (рис. 17, C3-D3) другой «K’aн – Toкский» сановник, по имени Aк или "Черепаха", вступил на должность под покровительством «Священного Владыки Центра Облака» (иероглиф D6). Имя «Черепаха» записано как a-ku в C5. В левой части C6 U-KAB-ji-ya, «укабхиий», «он наблюдал это», и сразу после этого в правой части того же иероглифического блока должно быть имя «Каспера». Линда Шиле читала верхний знак (выше антропоморфной головы в прорисовке) как слог pi, потому что этот иероглиф иногда пишется с двумя знаками «камня» по сторонам. Саймон Мартин (личное сообщение 2000) предполагает вместо этого, что это - слог ch’a, появлявшийся в другом месте вместе с именем «Каспера».

Имя «Каспера» и титул «Божественный Владыка Центра Облака» на «Панели Кан-Токов» (фотография Джоела Скидмора)
Рис.18. Имя «Каспера» и титул «Божественный Владыка Центра Облака» на «Панели Кан-Токов» (фотография Джоела Скидмора)

На рис. 18 представлена фотография имени «Каспера» и титул в этой части надписи. Из-за эрозии камня, верхний знак над головой слева не очень похож на pi или ch’a, но чтение опытнейшего эпиграфиста Саймона Мартина подтвердили Питер Мэтьюз и Стэнли Гюнтер (Стэнли Гюнтер, личное сообщение 2001). Видимо, основной знак головы является вариантом «призрачного» иероглифа.

Имя «Каспера» на К7147 (фотография Джастина Керра/Mayavase.com)
Рис.19. Имя «Каспера» на К7147 (фотография Джастина Керра/Mayavase.com)

Вариант головы на рис. 19 представляет собой иероглиф «Каспера», который мы можем распознать по его рту. Дэвид Стюарт первым определил его как другой способ написания имени «Каспера», что будет кратко обсуждено ниже. Здесь он представлен на керамическом сосуде, идентифицируемом как K7147 в системе нумерации Джастина Керра (просмотреть эту и другие фотографии из собрания керамики майя Джастина Керра можно, посетив MayaVase.com или сайт FAMSI).

Иероглиф с «Панели Кан-Токов» (прорисовка Питера Метьюза)
Рис.20. Иероглиф с «Панели Кан-Токов» (прорисовка Питера Метьюза)

На том же фрагменте с «Панели K’aн-Toков» (рис. 17 и 20), мы видим слоговое написание «Токтан» в ожидаемом порядке, to-ko-TAHN (обычный порядок чтения иероглифического блока: слева - направо, сверху – вниз, который в этом случае приведет к чтению K’UH(UL) AJAW-to-ko-TAHN. Но при определенных обстоятельствах майя изменяли порядок; здесь AJAW читается последнм).

Надпись и фигура на травертиновом сосуде из Дамбартонской коллекции (прорисовка Линды Шиле)
Рис.21. Надпись и фигура на травертиновом сосуде из Дамбартонской коллекции (прорисовка Линды Шиле)

В надписи, указывающей личность фигуры, изображенной на травертиновой вазе из Дамбартонской коллекции (Рис. 21а), третий иероглиф - явно «эмблемный иероглиф» Паленке, читаемый «Божественный Владыка Паленке» - титул, который носили только цари Паленке. Дэвид Стюарт заметил что первый знак центрального блока читается ch’a, как в имени «Каспера». Он предположил, что следующая часть иероглифа является вариантом основного знака «Каспера»11. Если это верно, то показанное на рис. 21б изображение с травертинового сосуда является портретом «Каспера». На этом сосуде он упомянут как «божественный владыка» царства Баакаль. Но в других местах он носит токтанский титул.

Иероглифы на монументе из Храма 21 (фотографии Джоела Скидмора)
Рис.22. Иероглифы на монументе из Храма 21 (фотографии Джоела Скидмора)

Имя «Каспера» присутствует также на великолепном новом монументе, обнаруженном в паленкском Храме 21 в августе 2002 года. В центре, между фигурами, изображенными на резной сцене, находится Пакаль Великий. Надпись над Пакалем говорит, что он является воплощением божества, имя которого включает основной знак иероглифа «Каспера». Слева на рисунке 22 иероглиф воплощаемого божества. Справа основной знак «Каспера» (точно такой же как на травертиновом сосуде Дамбартонской коллекции) с приставкой в виде слога ch’a.

В надписи на памятнике имя «Каспера» повторяется еще раз, при упоминании о правителе Паленке, «наблюдавшем ритуал» в 252 году до н.э. На рис. 22-б, мы видим имя «Каспера» слева (снова с приставкой ch’a) и «эмблемный иероглиф» Паленке справа. Разумеется, это не тот правитель, которого мы рассматривали, вероятно, это вообще не реальный исторический правитель на территории Паленке, учитывая, что дата его правления относится к доклассическому периоду.


 Примечания автора.

 

11 Первый иероглиф читается ch’o-ko, «ч’ок», в буквальном смысле «юный» или «новый» (Джоссэренд 1999). «Эмблемный иероглиф» «волнистой кости» является записью слова «Баакаль», названия царства Паленке. Маленький «Бог С» имеет в переднем знаке «эмблемный иероглиф» с частью слова «к’ухуль», «божественный». Это называется соединением элементов знака, поскольку в сочетании с элементом «капель» вместе они составляют логограмму K’UH (в прилагательной форме «к’ухуль»). AJAW представлен «слиянием» или объединением двух обычных «шариков» в один.

 Комментарии Виктора Талаха

** Д.Беляев предлагает чтение сh’a-CH’ICH’, так как аллограф знака изображает голову «Бога-Колибри», «ч'ич'», «птица».

*** Возможен альтернативный перевод: «была повязана на чело "Каспера"».