Сообщение об ошибке

Notice: Undefined variable: n в функции eval() (строка 11 в файле /home/indiansw/public_html/modules/php/php.module(80) : eval()'d code).

Запертые дети

:::
Легенды и сказки
:::
эскимосы

Двое, муж и жена, жили на реке, где было полно карибу. Однажды, правда, им стало не хватать еды. Они сказали друг другу:

  • Нашим детям нечего есть.—

А у них было трое детей. Когда они находили оленя, то шли ставить ловушки, а детей оставляли дома; но им не удавалось добыть ни одного оленя, хотя они и возвращались каждую ночь очень поздно. Дети всег­да могли выйти куда хотели, по однажды их родители, крепко закрыв дверь, ушли и больше не вернулись. Дети остались сов­сем без пищи. Самый старший мальчик некоторое время кормил своих двух братьев и себя одеялами из шкур, но вскоре они все съели и опять остались взаперти без пищи. Старший все гово­рил своим младшим, что их родители, должно быть, умерли, по­этому они сначала плакали, но потом начали петь.

Второй брат запел:

Какое обличье мне принять, чтобы выбраться? Пусть я превращусь в рыжую лису и выберусь — мак!

Он превратился в лису и вышел наружу.

Тогда самый младший запел:

Какое обличье мне принять, чтобы выбраться? Превращусь-ка я в ворона и выберусь — карр-карр!

Он превратился в ворона и выбрался.

Самый старший подумал немного, потом решил, что лучше всего справится с братьями, если превратится в волка. Решив так, он запел:

Какое обличье мне принять, чтобы выбраться? Превращусь-ка я в волка — му-ху!

И вот, превратившись в волка, он вышел.

Он велел младшим братьям бежать за ним, но, когда они по­бежали, лиса отстала.

Те двое, которые бежали впереди, исчезли за высоким хол­мом. Когда лиса добежала до вершины холма, то увидела внизу оленя, которого ее старший брат только что убил. Ворон съел внутренности оленя, лиса — целиком весь жир со спины, а волк — печень. Так они дальше и жили.


Сказка аляскинских эскимосов

Источник – «Эскимосские сказки и мифы». Перевод с эскимосского и английского. Составление, предисловие и примечания Г. А. Меновщикова. М., Главная редак­ция восточной литературы издательства «Наука», 1988. 536 с. («Сказки и мифы народов Востока»)

№ сказки в книге:

№ 142

Зап. от Куапканы. 17, № 6.

Тексты № 135—165 (кроме № 155) даны по [17] в переводах Н. Вахтина (им же осуществлена сверка тех сказок, которые даны в [17] в подлин­нике и переводе, т. е. № 1—10 по нумерации оригинала). Записи сделаны в экспедициях Даймона Дженнеса 1913—1918 гг. Более точных данных у Дженнеса нет, поэтому паспортизация здесь менее подробна, указывается только имя сказителя (место записи читатель может найти под этим име­нем в Сведениях о рассказчиках, там же подробнее см. о данных, приводи­мых в [17]), а также номер по изданию Дженнеса.